Examples of using "あれは" in a sentence and their hungarian translations:
Az az ő háza.
Ez Tomé?
Ez a cucc méreg.
- Az egy láma?
- Láma az?
Az Tomi?
Az egy torony.
Ez egy madár?
- Ez egy kutya?
- Ez kutya?
- Ez neked kutya?
- Ez az izé egy kutya?
- Ez egy kutya akar lenni?
Ezek nem igazi könnyek.
Az egy fácán.
Medve az?
Ez egy idős asszony hangja.
Ez egy ceruza.
Ez Tom hálószobája?
- Mi ez?
- Az vajon mi?
- Ez egy templom.
- Ez templom.
Azok a könyveim.
Ez egy remek vers.
Ez volt az igazság.
Ez az én kutyám.
Ez nem tigris.
Szándékos volt?
Ez ruhában előadott pornó.
Ez az iskolánk.
- Ez a mi házunk.
- Ez a házunk.
Az egy magas épület, ugye?
Ez a te könyved.
- Hogy nevezik ezt a madarat?
- Mi a neve ennek a madárnak?
Ez az a kép, amit ő festett.
Az a világ legmagasabb hegye.
Ez értékes tapasztalat volt.
- Nem egész mondat ez.
- Ez nem egy egész mondat.
Ebben a házban lakik.
Teve az?
- Az egy macska?
- Macska az?
- Ez egy fa.
- Ez fa.
Az macska vagy kutya?
Az nem az én tollam.
Ez hülye vicc volt.
- Az meg mi?
- Mi az?
Ez tényleg unalmas volt.
Ez a világ leggyorsabb vonata.
Ez Tomié.
Ez a kedvenc francia szavam.
Az az én könyvem.
El kell ismernem, hogy az én hibám volt.
- Ez a háza.
- Ez a házuk.
- Ez a ház az övé.
- Ez a ház az övéké.
- Ez a ház az övék.
- Kié ez a laptop?
- Kinek a laptopja ez?
Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.
Ez egy ismert hegy.
- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?
Egy dráma végső felvonásánál érkeztem meg. „Mi a fenét csinál ez az állat?” – gondoltam.
Ez nem a te szótárad?
- Ez szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt első látásra.
Az ugyanolyan nehéz, mint ez?
Ő nem orvos.
Ez pontosan az, amit akartam.