Translation of "しないでください" in Italian

0.039 sec.

Examples of using "しないでください" in a sentence and their italian translations:

誇張しないでください

- Non esagerare.
- Non esagerate.
- Non esageri.

心配しないでください。

Non preoccupatevi.

誤解しないでくださいね

Ora, non mi fraintendete.

同情はしないでください。

- Io non voglio la tua simpatia.
- Io non voglio la sua simpatia.
- Io non voglio la vostra simpatia.

私の邪魔をしないでください。

- Non interferire con me.
- Non interferite con me.
- Non interferisca con me.

仕事の邪魔をしないでください。

- Per piacere, non mi distrarre dal mio lavoro.
- Per favore, non mi distrarre dal mio lavoro.
- Per piacere, non mi distraete dal mio lavoro.
- Per favore, non mi distraete dal mio lavoro.
- Per piacere, non mi distragga dal mio lavoro.
- Per favore, non mi distragga dal mio lavoro.

この例文を削除しないでください。

- Non cancellare questa frase di esempio.
- Non eliminare questa frase di esempio.
- Non rimuovere questa frase di esempio.
- Non cancellate questa frase di esempio.
- Non eliminate questa frase di esempio.
- Non rimuovete questa frase di esempio.
- Non cancelli questa frase di esempio.
- Non elimini questa frase di esempio.
- Non rimuova questa frase di esempio.

私のことを誤解しないでください。

- Per piacere, non fraintendermi.
- Per favore, non fraintendermi.
- Per piacere, non fraintendetemi.
- Per favore, non fraintendetemi.
- Per piacere, non mi fraintendete.
- Per piacere, non mi fraintendere.
- Per piacere, non mi fraintenda.

- 心配しないで。
- 心配しないでください。

Non ti preoccupare.

私の勉強の邪魔をしないでください。

- Non interferire con il mio studio.
- Non interferite con il mio studio.
- Non interferisca con il mio studio.

仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。

- Non interferire nel mio lavoro.
- Non interferite nel mio lavoro.
- Non interferisca nel mio lavoro.

なんとしても鬱を治してやろうとは しないでください

Non ostinatevi a volerci guarire.

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

Un giorno l'IA dice, "Per favore, non riavviarmi."

- 細かいことは気にするな。
- 細かいことは気にしないでください。

- Non preoccuparti per i dettagli minori.
- Non preoccupatevi per i dettagli minori.
- Non si preoccupi per i dettagli minori.
- Non ti preoccupare per i dettagli minori.
- Non vi preoccupate per i dettagli minori.

- 勉強から僕の気をそらさないでくれ。
- 勉強の邪魔をしないでください。

- Non distrarmi dallo studio.
- Non distraetemi dallo studio.
- Non mi distragga dallo studio.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Non ti preoccupare.
- Non angustiarti.
- Non preoccuparti.
- Non si preoccupi.
- Non vi preoccupate.
- Non preoccupatevi.
- Non ti angustiare.
- Non si angusti.
- Non vi angustiate.
- Non angustiatevi.

- 私が話している時にどうかじゃましないでください。
- お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。

Per piacere, non interrompermi mentre sto parlando.

More Words: