Translation of "たくさんあります" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "たくさんあります" in a sentence and their italian translations:

仕事は楽で、暇がたくさんあります。

Il mio lavoro è facile e ho molto tempo libero.

そのダムには水がたくさんありますか。

C'è molta acqua nella diga?

(ションダ)さあ 面白いものは たくさんあります

SR: Non saprei, c'è un sacco di roba interessante.

レストランやパブは五つ木通りにたくさんあります。

- Molti ristoranti e pub sono in Via Itsutsugi.
- Molti ristoranti e birrerie sono in Via Itsutsugi.

幸せや充足感への道はたくさんあります

Molte vie portano alla felicità e alla soddisfazione,

私達にはやるべき宿題がたくさんあります。

Abbiamo molti compiti da fare.

私が意味を知らない言葉がたくさんあります。

Ci sono molte parole con significati che non conosco.

でもヨーロッパのテレビには 面白いものがたくさんあります

Però credo ci siano molte televisioni europee interessanti.

今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。

Ci sono molti nuovi programmi da guardare questa primavera.

今や娯楽の選択肢は 驚くほどたくさんありますが

Abbiamo l'imbarazzo della scelta sulle opzioni di intrattenimento

私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。

- Ci sono molti problemi che non possiamo evitare.
- Ci sono molti problemi che non riusciamo ad evitare.

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

C'è parecchio da fare, desiderate aiuto?

そうした番組で情報を伝える術は 他にもたくさんあります

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

- 私たちの町にはたくさんの公園がある。
- 私たちの町には公園がたくさんあります。

Ci sono molti parchi nella nostra città.

- 私はするべき仕事がたくさんあります。
- 私はしなければならない仕事がたくさんあります。
- 私には仕事がたくさんある。
- 私にはするべき仕事がたくさんある。
- わたしにはする仕事がたくさんある。
- やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。
- しなければならない仕事がたくさんある。

- Ho molto lavoro da fare.
- Io ho molto lavoro da fare.

- 日本には美しいところがたくさんあります。
- 日本にはたくさんの美しい場所がある。

Ci sono molti bei posti in Giappone.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- なすべきことがまだたくさんある。
- やらないといけない事はまだたくさんあります。

- Rimane ancora molto da fare.
- C'è ancora molto da fare.

- 今日の午後はするべきことがたくさんある。
- 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
- 午後しなきゃいけない事がたくさんある。

- Devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Io devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Ho molte cose da fare questo pomeriggio.
- Io ho molte cose da fare questo pomeriggio.

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

More Words: