Translation of "ません" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "ません" in a sentence and their italian translations:

- トムはいません。
- トムがいません。

Tom non è dentro.

- テニスをしませんか。
- テニスやりませんか。

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

すみませんが小銭がありません。

Mi dispiace, ma non ho spiccioli.

- 全然わかりません。
- わかりません。

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

- ジャックがきていません。
- ジャックはいません。

Jack non è qui.

申し訳ありませんが、分かりません。

Spiacente, non ho idee.

- 電話が通じません。
- 電話が使えません。

Il telefono non funziona.

- 何も知りません。
- 私は何も知りません。

- Non so niente.
- Non so nulla.
- Io non so niente.
- Io non so nulla.

- 私にはできません。
- これはできません。

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.
- Io non posso farlo.
- Io non riesco a farlo.

- 証拠がありません。
- 証拠はありません。

Non c'è alcuna prova.

いませんね

Certo che no.

すみません。

- Mi dispiace.
- Sono spiacente.

歌いません。

- Non canto.
- Io non canto.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

È un errore di battitura. Spiacente.

- 必要ありません。
- その必要はありません。

Non ce n'è bisogno.

- お礼には及びません。
- 礼には及びません。

Non c'è di che.

- 私といっしょに来ませんか。
- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。

- Non verrai con me?
- Tu non verrai con me?
- Non verrà con me?
- Lei non verrà con me?
- Non verrete con me?
- Voi non verrete con me?

- 私はまだ分かりません。
- まだ分かりません。

- Non so ancora.
- Io non so ancora.

- 私はコーヒーを飲みません。
- 私はコーヒーは飲みません。

- Non bevo caffè.
- Io non bevo caffè.

- 必要ありません。
- いらないです。
- いりません。

- Non ne ho bisogno.
- Io non ne ho bisogno.

- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。

- Non sono d'accordo.
- Io non sono d'accordo.

ません でした。

parte del pubblico .

力が出ません。

- Mi sento letargico.
- Io mi sento letargico.
- Mi sento letargica.
- Io mi sento letargica.
- Mi sento indolente.
- Io mi sento indolente.
- Mi sento apatico.
- Io mi sento apatico.
- Mi sento apatica.
- Io mi sento apatica.
- Mi sento pigro.
- Io mi sento pigro.
- Mi sento pigra.
- Io mi sento pigra.

分かりません。

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

座りませんか。

- E se ci sedessimo?
- E se noi ci sedessimo?

わかりません。

- Questo, non lo capisco.
- Non lo capisco.

走りませんか。

Andiamo a correre?

トムがいません。

Tom è fuori.

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- コショウを取ってもらえませんか。

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Non so.
- Non lo so.
- Io non lo so.

すみませんが私は英語がよくわかりません。

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

- 右腕を上げられません。
- 右腕が上がりません。

Non riesco a sollevare il braccio destro.

- トムはまだ来てません。
- トムはまだ来ていません。

Tom non è ancora arrivato.

- 皆目見当がつきません。
- てんで見当つきません。

- Non ne ho la più pallida idea.
- Io non ne ho la più pallida idea.

- 物がよく見えません。
- 私は物がよく見えません。

- Non ho una vista molto buona.
- Io non ho una vista molto buona.

- 知らない。
- 知りません。
- 分かりません。
- 分からんよ。

- Non so.
- Non lo so.
- Io non so.
- Io non lo so.

英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。

Non so parlare in inglese, ancora meno in spagnolo.

- お座りになりませんか。
- おかけになりませんか?

- Vuoi sederti?
- Volete sedervi?
- Si vuole sedere?

すみません、お茶をもう1杯いただけませんか。

- Scusami, posso avere un'altra tazza di tè?
- Scusatemi, posso avere un'altra tazza di tè?
- Mi scusi, posso avere un'altra tazza di tè?

- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

È un errore di battitura. Spiacente.

ぶっ壊せません

se non sei un bravo comico.

見つかりません

non ne trovano uno.

捉えていません

pensiamo piuttosto a:

カンタバイは譲りません

Kantabai insistette.

買いませんよね

Forse no.

氷は溶けません

Non si scioglierà,

まだありません …

del maresciallo ...

かもしれません 。

e leggero.

フォークがありません。

Manca una forchetta.

ナプキンがありません。

Manca un tovagliolo.

トイレットペーパーがありません。

Non c'è carta igienica.

タバコは吸いません。

- Non fumo.
- Io non fumo.

彼は今いません。

- È fuori ora.
- Lui è fuori ora.
- È fuori adesso.
- Lui è fuori adesso.

テニスをしませんか。

Si gioca a tennis?

コーヒーが足りません。

Non c'è abbastanza caffè.

ロジバンを話しません。

- Non parlo il lojban.
- Io non parlo il lojban.

トムは歩けません。

- Tom non riesce a camminare.
- Tom non può camminare.

今晩来ませんか?

- Perché non passi stasera?
- Perché non passi questa sera?
- Perché non passa stasera?
- Perché non passa questa sera?
- Perché non passate stasera?
- Perché non passate questa sera?
- Perché non passi stanotte?
- Perché non passi questa notte?
- Perché non passa stanotte?
- Perché non passa questa notte?
- Perché non passate stanotte?
- Perché non passate questa notte?

私は踊れません。

- Non so ballare.
- Io non so ballare.
- Non posso ballare.
- Io non posso ballare.
- Non riesco a ballare.
- Io non riesco a ballare.

今はできません。

- Non riesco a farlo ora.
- Io non riesco a farlo ora.
- Non riesco a farlo adesso.
- Io non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.
- Io non posso farlo adesso.
- Non posso farlo ora.
- Io non posso farlo ora.

家に来ませんか。

- Perché non vieni a trovarci?
- Perché non viene a trovarci?
- Perché non venite a trovarci?

よく眠れません。

Non dormo bene.

手伝いませんよ。

- Non ti assisterò.
- Io non ti assisterò.
- Non vi assisterò.
- Io non vi assisterò.
- Non la assisterò.
- Io non la assisterò.

彼は読めません。

- Non sa leggere.
- Lui non sa leggere.

お湯が出ません。

Non c'è acqua calda.

パンを食べません。

- Non mangio pane.
- Io non mangio pane.

怒ってませんよ。

- Non sono arrabbiato.
- Io non sono arrabbiato.
- Non sono arrabbiata.
- Io non sono arrabbiata.

スプーンがありません。

C'è un cucchiaio che manca.

クラシックはありません。

Non ho alcuna musica classica.

熱はありません。

- Non ho febbre.
- Non ho la febbre.
- Io non ho la febbre.
- Io non ho febbre.

二度としません。

- Non lo rifarò.
- Io non lo rifarò.
- Non la rifarò.
- Io non la rifarò.

塩はありません。

Non c'è sale.

テレビが付きません。

Il televisore non si accende.

兄弟はいません。

Non ho fratelli e sorelle.

More Words: