Translation of "ではない" in Korean

0.021 sec.

Examples of using "ではない" in a sentence and their korean translations:

スペインだけではない

스페인에서뿐만 아니라

いい知らせではない

좋은 소식은 아닙니다

自分は特別ではないの?

내가 특별하지 않은가?

私ではない他者ですが

제가 공유하지 않았던 마음들과도요.

そうではないでしょう。

아니죠.

‎住みやすい場所ではない

‎살기 쉬운 곳은 아닙니다

殺し屋ではないと言います

타고난 살인자는 아니란 걸 알게 됐죠

ジャングルは簡単(かんたん)ではない

정글 생존은 쉬운 일이 아닙니다만

でもここはロシアではないです

하지만 여기는 러시아가 아닙니다

『ナネット』は コメディではないと言いました

나넷은 코미디쇼가 아니라고요.

就職できないのではないかと

직장을 찾지 못하게 될까봐요.

‎僕は危険ではないと ‎判断して——

‎저라는 대상이 ‎위험하지 않은 걸 알고

だからこの冒険は 簡単ではない

그러니 이 여정은 쉽지 않을 겁니다

でも浜辺にいるような― カニではない

근데 바닷가에서 보이는 일반적인 게는 아니고요

簡単ではないが 賢い判断をすれば

쉽지는 않겠지만 현명하게 결정한다면

‎極夜に広がるのは ‎闇だけではない

‎북극의 밤이 온통 ‎암흑천지인 건 아닙니다

‎墓地にいるのは ‎死人だけではない

‎이곳의 공동묘지에는 ‎죽음만 있는 게 아닙니다

何か主張したかったのではないし

단지 뭘 보여주려는 것도 아니고

努力は あまり好きではないんです

저는 그리 노력하는 사람이 아닙니다.

‎この巨大なトドの餌は ‎魚だけではない

‎이 수컷 바다사자는 생선만 먹고서 ‎이렇게 크게 자란 게 아닙니다

水は十分深そうだ でも確かではないよ

네, 수심은 충분해 보이지만 100% 확실한 건 없습니다

癌治療を受けたいわけではないのです

가장 저렴한 암 치료를 받고 싶어 하는 것도 아닙니다.

この英雄的な話は 単なる伝説ではない

이 영웅담은 단지 신화가 아닙니다.

‎月に影響されるのは ‎動物だけではない

‎달의 영향을 받는 건 ‎동물만이 아닙니다

‎一緒にいて ‎居心地がいいわけではない

‎서로 함께 있는 게 ‎아주 편하지는 않습니다

あまり良い案ではないかもしれないですね

그다지 좋은 생각이 아닌 것 같습니다.

癒すこととは 痛みを消すことではないこと

치유는 고통을 없애는 것이 아닙니다.

完全自律走行車ではないかも知れませんが

완전히 자동화된 자동차는 아닐지라도

‎都会を好む霊長類は ‎人間だけではないのだ

‎인간만이 도시 환경에서 번성하는 ‎영장류가 아닌 겁니다

真剣に受け止めてもらえないのではないかと

진지해 보이지 못 할까봐 걱정했습니다.

良い行動は良い脳機能を 育むのではないかと

긍정적인 행동이 뇌가 긍정적으로 기능하도록 할 수 있을까?

必要なスキルを 習得できていないのではないかと

필요한 기술을 배우지 못해서 걱정이라고요.

私達は基本的にいい人で 他人はそうではない

우리는 근본적으로 옳고 그들은 그렇지 않다는 생각도

「貧しい人々は 高級化を嫌っているわけではない

"가난한 사람들은 젠트리피케이션을 싫어한다.

もたらすのは恩恵であって 災いではないことだ

무엇이 필요할까요?

それは強欲さは 良いものではないということです

탐욕은 나쁘다는 것입니다.

彼は私にとって 人間ではない存在になったのです

그는 제게 존재하지 않는 사람이 됐어요.

(デイヴィッド) あなたにとっては 怖がるようなことではないと?

DB: 꽤나 무시무시한 일처럼 들리는데요.

それが ただの古い工場では ないということでした

이게 그냥 오래된 공장이 아니라는 거였어요.

単にイベントだけでは 十分ではないことに気づきました

이런 것들로는 충분하지 않다는 걸 깨닫기 시작했습니다.

そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです

80%는 고아가 아님에도 말이죠.

なぜなら 許しとは そのようなものではないからです

왜냐하면 애초에 용서라는 게 그런 목적을 가진 게 아니거든요.

繋がりは私だけが 作るものではないということです

연결은 단지 제게 달려있지만은 않다는 것이에요.

癒しを受けるのは「その人達」 だけのためではないこと

치유가 "그 사람들"뿐만을 아니라,

しかしながら これは 事実ではないと分かっています

그러나 대부분은 이것이 사실이 아닌 걸 알고있습니다.

また 公平であることは 必ずしも容易ではないからです

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

支えることはあっても 打ちのめすべきではないのです

그의 말은 당신을 좌절시키지 않고 용기를 줘야해요.

「本物ではないものを使って 真実を伝えられるだろうか」

"거짓된 것을 가지고 진실을 전할 수 있을까?"

彼の最後のショーのデザインは 私ではないですが見に行きました

제가 설계하진 않고 지켜본 그의 마지막 무대에서

アメリカがすべてではないと ちゃんと考えることをせずにね

미국 시장이 아니란 사실조차 고려하지 않고 말이죠.

それでは結局 貧困は 重要な要素ではないのでしょうか?

그렇다면 이것이 가난은 문제가 되지 않는다는 의미일까요?

咳止めシロップが すべての病気に 効くわけではないのと同じで

하지만 로비투신이 모든 증상의 치료제가 아니듯

誰もが動じない態度を 取れるわけではないでしょうしね

누구나 무덤덤할 수 있는 건 아니지만

この危機はそんな風に 乗り越えられるものではないのです

기후 위기는 그런 식으로 돌아가지 않습니다.

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

물론 혼자 살지만, 외롭지 않는 사람들도 많죠.

好ましい冒険心も繰り返すことで 増強されるのではないか

긍정적인 위험 감수도 반복하며 증가시킬 수 있을까?

コンピューター科学者というのは 最初に思い付く相手ではないでしょう

아마도 여러분은 컴퓨터 과학자를 가장 먼저 떠올리지는 않을 겁니다.

大きな報酬のために 危ない賭けに出るわけではないからです

막대한 보상을 바라고 도박을 하지도 않았으니까요.

でも本当は 女性のセクシュアリティは 薬を飲んで治せるものではないのです

문제는, 약 한 알로 여성의 성생활을 어떻게 할 수 없다는 겁니다.

その地域で紛争が起こるのではないかと 怖がらせることです

북극에서 갈등을 빚을 수 있다고 생각합니다

だから許しは多くの状況において 正しい選択肢ではないんです

대부분의 상황에 용서가 해답이 아닌 이유인데요.

もちろん 中国はこの新たな力が 存在する唯一の場所ではないし

물론 이런 대안이 존재하거나 가능한 곳이

企業の目的は単に株主利益の 最大化だけではないということです

회사가 단지 주주들의 배를 불리기 위해 있는 것이 아니라는 것입니다.

これが最後ではないと 私も弟も 言葉にせずとも分かっていたのです

약물 수색을 받을 것을 알고 있었죠.

彼らの意思で参加することを選んだ わけではないとも憶測しました

아이들이 자의로 참여하지 않았다고 짐작했습니다.

彼は「君は盲目の条件には応じたけど これに同意したわけではない」と言いました

그가 말했죠. " 당신은 장님에게 동의했지 이 상황에 한 건 아니오."

More Words: