Translation of "‎長い間" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "‎長い間" in a sentence and their portuguese translations:

長い間彼女をまった。

Esperei muito tempo por ela.

長い間、首都はクスコだった。

Durante muitos anos sua capital foi Cuzco.

長い間ボストンに居ましたか?

Você ficou em Boston por muito tempo?

私は長い間、彼女を待った。

Esperei por ela por muito tempo.

彼女は彼を長い間待たせた。

Ela o esperou durante muito tempo.

長い長い間私は待たされた。

Fizeram-me esperar uma eternidade.

トムはメアリーを長い間待っていた。

- Tom esperou a Mary por um longo tempo.
- Tom esperou a Mary por um bom tempo.

私は彼女を実に長い間待った。

Eu esperei por ela por um tempo muito longo.

ジェーンは長い間黙ったままだった。

Jane permaneceu em silêncio por muito tempo.

‎長い間 絆を育むのは ‎母子だけだ

Só as progenitoras e crias mantêm elos próximos de longa duração.

長い間、人間は病気と戦ってきた。

O homem está lutando contra doenças há eras.

スミス私とは長い間の知り合いです。

Sr. Smith e eu já conhecemo-nos, um ao outro, há muito tempo.

私は長い間ここに住んでいます。

Vivo aqui há muito tempo.

私達は長い間公園で待ちました。

Esperamos muito tempo no parque.

彼らは長い間立ち話をしていた。

Eles ficaram falando por um longo tempo.

彼女は長い間髪にクシを入れていた。

Ela ficou penteando os cabelos durante muito tempo.

長い間待たせてすみませんでした。

- Desculpe ter feito você esperar tanto.
- Desculpe ter feito vocês esperarem tanto.

私は長い間待たされるのは嫌いだ。

Odeio que me façam esperar por muito tempo.

あなたがたは長い間話しましたか。

Você falou por muito tempo?

こんな長い間待たせてごめんなさい。

Desculpe-me por fazê-lo esperar durante muito tempo.

私は長い間たばこを吸っていません。

Não fumo há muito tempo.

長い間お待たせして申し訳ありません。

Me desculpe por te deixar esperando por tanto tempo.

彼女は長い間病気であったように見えた。

Ela parecia que estava doente há muito tempo.

これが、君が長い間探していたものですか。

É isto o que você tem procurado todo esse tempo?

彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。

Ela morreu depois de muito tempo doente.

ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。

Eu não te vi por anos.

彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

Há tempos ele não escreve para eles.

これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。

É isso que você desejou por tanto tempo?

長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。

Como eu tinha dirigido por um longo trecho e não me sentia bem, dormi por uns instantes.

彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。

Ela aparenta ter estado doente por um longo tempo.

- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。

- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito tê-lo feito esperar tanto.
- Sinto muito tê-la feito esperar tanto.

- すみません、お待たせしました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。

Eu posso atestar por sua honestidade, uma vez que o conheço há muito tempo.

両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。

Apesar de seus pais dizerem "não" por um bom tempo, eles finalmente o deixaram ir à Europa sozinho.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

- お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
- お元気ですか。お久しぶりですね。

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!

- 彼には随分長いこと会っていない。
- 私は長い間彼に会っていない。
- 久しく彼に会わない。

Não o tenho visto há um longo tempo.

- 長い間手紙を書かなかったことを許してください。
- 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。

Por favor perdoa-me por não ter escrito durante muito tempo.

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

Se você estiver em silêncio em uma conversa ou situação social por muito tempo, os americanos tentarão fazer você falar.

- 長いこと会わなかったね。
- 私は長い間あなたにあっていない。
- 久しく会っていませんね。
- ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。
- ご無沙汰しました。
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- 前に会ってからしばらくぶりだね。

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

- かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
- 彼らは彼を長いこと外で待たせた。
- やつらはあいつを長いこと外で待たせた。

Eles o mantiveram esperando do lado de fora por um longo tempo.

- すみません、お待たせしました。
- 長らくお待たせして申し訳ありません。
- 長く待たせてしまって申し訳ありません。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
- こんなに長い間またせてごめんなさい。
- こんなに待たせてごめんなさい。

Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.

More Words: