Translation of "それから" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "それから" in a sentence and their portuguese translations:

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

Então, seguir reto, à direita, e depois?

それから家に急いだ。

Então ela correu pra casa.

それから10年が経った。

Dez anos se passaram desde então.

‎それから数週間ほどして

E depois, umas semanas depois,

それから私は結婚しました

Depois, casei-me.

それから彼はメガネをはずした。

Ele tirou os óculos depois disso.

それから先の話を聞きたい。

Gostaria de saber o resto da história.

それから入り口もふさいだよ

Depois, bloqueei a entrada com um pouco de neve.

風呂に入り、それから寝なさい。

Tome um banho e então vá para a cama.

それから 過激派組織やテロ組織は

Também aprendi que os grupos extremistas, os grupos terroristas,

それから彼女はまた歩き始めた。

Depois ela começou a andar de novo.

彼はそれからどうなりましたか。

Que aconteceu com ele desde então?

後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

それから彼は同じベッドに横になった。

E então, ele se deitou na mesma cama.

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Ele esperou diversos segundos e abriu a porta.

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

E aí, a terceira coisa: bum! Kayak. O quê?

それからずっと彼を見たものはない。

Ninguém o viu desde então.

それから私の名前は「女の娘」ではないわ。

Meu nome também não é "menina".

ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。

Primeiro, John colocou seu casaco e, então, ele pegou seu chapéu.

それから母は素晴らしいことを 思いついて

A minha mãe teve a brilhante ideia

私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。

Eu comi um e então eu comi o outro.

彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。

Ele morou na França por um tempo, depois foi para a Itália.

それからランドル・モールに 連れて行ってくれた人がいました

Então levaram-nos ao Rundle Mall.

- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?

O que você fez em seguida?

それから戻ってきて もう1つの小屋に入っていきました

Depois regressou e afastou-se de nós, foi para a segunda cabana.

それから 年老いた女性が さびたナイフを持って近づいてきて―

Então a velha aproximou-se de nós com uma faca ferrugenta,

ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。

Havia dois bolos. Comi um e então o outro.

すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?

Um segundo, por favor. Seguir reto e então virar à direita, é isso?

それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。

Oito meses depois, quando seu coração partido se curou, George finalmente voltou a namorar.

- 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
- 二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。
- 彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。

Eles viveram felizes para sempre.

「僕はすでにこの人生に疲れている」と、兄さんが言いました。あの日、私は兄さんが何を言っているか分かりませんでした、それから、午後、彼は死にました。

"Estou cansado dessa minha vida", disse o meu irmão. Naquele dia, eu não sabia o que o meu irmão estava dizendo, então, à tarde, ele morreu.

More Words: