Translation of "どう思う?" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "どう思う?" in a sentence and their portuguese translations:

どう思う?

O que acha?

トム、どう思う?

Tom, o que você acha?

どう思う? 決めて

O que acha? A escolha é sua.

レゲエってどう思う?

- O que você acha do reggae?
- O que vocês acham do reggae?

- どう思う?
- どういうこと?
- あなたは、どう思うだろうか?

O que você quer dizer?

それって、どう思う?

O que você diz sobre isso?

みんなはどう思う?

O que vocês acham?

- どう?
- それどう思う?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

この衣装どう思う?

O que você acha dessa roupa?

トムのことどう思う?

O que você acha do Tom?

- 新しい先生のことどう思う?
- 新しい教授のことどう思う?

O que você acha do professor novo?

どう思う? 鎖を登るか?

O que acha? Subo pela corrente?

どう思う? 決めてくれ

O que acha? A decisão é sua.

で、トム、おまえはどう思う?

- Tom, o que você acha?
- E então, Tom, o que acha?

ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。

Pergunte ao Tom o que ele acha de Boston.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Não sei se são mais de 15 metros ou não. O que acha?

- 新しい先生についてどう思いますか。
- 新しい先生のことどう思う?
- 新しい教授のことどう思う?

O que você acha do professor novo?

- 彼をどう思いますか。
- 彼のことどう思う?

- O que você acha dele?
- O que achas dele?

どうやって出せばいいかな よし どう思う?

Tenho de descobrir como tirá-la dali. O que acha?

- 他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
- 人にどう思われてるかって気になる?

- Você liga para o que os outros pensam de você?
- Você se importa com o que os outros pensam sobre você?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

O que você acha?

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。

Ela disse: "Isso não é engraçado! O que você diria se alguém fizesse isso com você, o que você faria?"