Examples of using " どうしよう" in a sentence and their russian translations:
А что, если она отвергнет меня?
Что, если я беден?
Теперь слишком поздно что-либо с этим делать.
И что я буду делать, если она откажется?
Девочка: (плачет) Я... Я не знаю.
- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.
Что мне делать? Я сжёг кастрюлю!
Чёрт, моя девушка вернулась! Что будем делать?
«А если Том так и не придёт, что делать будем?» — «Что делать будем? Как-нибудь сами тогда справимся, только и всего».
Вы двое до смешного глупы.
Что ты собираешься делать с этими деньгами?
Том - невыносимый зануда.
Я знаю, но ничего не могу поделать.
- У них не осталось другого выбора, кроме как уехать.
- У них не осталось другого выбора, кроме как уйти.
- Им больше ничего не оставалось, кроме как уйти.
- Я ничего не могу поделать.
- Ничего не могу поделать.
Ой, дождь идет. Вот тебе на, а я белье сушиться повесила!
"Что мы будем делать, если опоздаем на последний поезд?" - "Как насчет подождать до утра в интернет-кафе или где-нибудь еще?"
Я хотел помочь, но ничего не мог сделать.
"Что ты хочешь завтра на завтрак? Хлеб? Рис?" - "И то и то сойдёт".
- Блин, 25 лет исполнилось. Ну не жесть? Это ж 30, если округлить!
- Ох, мне уже 25. Это ведь ужасно, не так ли? Если округлить, то мне вообще 30!
Ты должен был это сделать раньше. Сейчас уже ничего нельзя сделать.
Я потерял билет. Что же делать?
Ситуация вышла из-под их контроля.