Examples of using "ある意味" in a sentence and their russian translations:
Это в известной степени правда.
В каком-то смысле это так.
Это в известной степени правда.
Бедность - это такое благословение.
В каком-то смысле, жизнь только сон.
Определённым образом он объединил весь мир в единое целое.
Париж в каком-то смысле центр мира.
- В каком-то смысле, жизнь всего лишь сон.
- В каком-то смысле, жизнь только сон.
Ну, можно сказать, что нашёл.
Ваша точка зрения верна до некоторой степени.
- В каком-то смысле ты прав.
- В некотором смысле Вы правы.
- В некотором смысле ты прав.
- В каком-то смысле вы правы.
В некотором смысле вы правы.
Он думает, что жизнь в каком-то смысле похожа на путешествие.
То, что вы сказали, правильно по смыслу, но рассердило её.
Наши учителя говорят, что наша школа - лучшая в штате, и они правы в некотором смысле.