Translation of "おい!" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "おい!" in a sentence and their russian translations:

- おいで。
- おいおい。

- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Давайте!

ほら おいで おいでよ

Давай, приятель, иди сюда.

「おいしい?」「うん、おいしい」

«Вкусно?» — «Ага, вкусно».

おいで。

Иди сюда.

おい黙れ!

Эй ты, заткнись!

犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。

Когда собака умерла, он плакал навзрыд.

これ、私につけておいておいて下さい。

Пожалуйста, запишите это на мой счёт.

おい、待てよ!

Эй, подожди!

バナナおいしい。

Бананы очень вкусные.

- 君のケーキはおいしいね。
- 君のケーキはおいしい。

Ваш торт вкусный.

その料理はおいしそうなにおいがする。

Блюдо вкусно пахнет.

おい 見てくれ

Смотрите.

おい 見ろ ワシだ

Смотрите, там орёл!

取っておいて。

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

戻っておいで。

- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.

家においでよ。

Идите ко мне!

- 帰っておいで帰っておいでよ。
- 戻って、戻って!

Вернись, вернись!

- とてもおいしいですね。
- すごくおいしいでしょ?

Вкусно, правда?

置(お)いておこう

Оставим их здесь.

行かなきゃ おい

Так, нам пора! Эй!

おいくつですか?

Сколько тебе лет?

入っておいでよ。

- Заходи внутрь.
- Войди.
- Заходите внутрь.

この魚おいしい。

Эта рыба вкусная.

わあ、おいしそう。

Хм. Выглядит неплохо!

こっちへおいで。

Иди сюда.

- おい、君!何をしているのだ。
- おい、あいつ!何をしてる?

Эй ты! Что ты делаешь?

とてもおいしいよ。

- Это очень вкусно.
- Очень вкусно.

彼女はペンをおいた。

Она отложила свою ручку.

彼はおおいに稼ぐ。

Он прилично зарабатывает.

彼はおいだされた。

- Он был уволен.
- Его выгнали.

これ取っておいて。

Возьми.

- おい黙れ!
- うるさい!

Эй ты, заткнись!

そこ閉めておいて。

- Оставь это закрытым.
- Оставь его закрытым.
- Оставь её закрытой.
- Оставь закрытым.

おい、あの音は何だ?

Эй, это что за шум?

この肉はおいしい。

Это хорошее мясо.

- じゃ。
- ねぇ。
- やあ。
- おい!

Привет!

- 何かおいしいものが食べたいな。
- おいしいもの食べたい。

Я хочу съесть что-нибудь полезное.

においが かなりキツい

Но он очень воняет.

サッカーなどのスポーツにおいて

но может надорваться или резко раздробиться,

‎“私の世界においで”と

и приглашаю тебя в свой осьминожий мир».

- 早く来い。
- 早くおいで。

- Иди скорей сюда!
- Иди скорей!
- Приходи скорей!

おい、ちょっと待てよ。

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

大変おいしいですよ。

Действительно очень вкусно.

寿司はおいしいです。

Суши вкусные.

おい、君!こっちに来い。

Эй ты! Иди сюда.

クリーニング取ってきておいて。

Забери мои вещи из химчистки, пожалуйста.

- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Подойди сюда.
- Подойдите сюда.

- お子さんたちはおいくつですか。
- お子さんはおいくつですか?

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

このライトを置いておいて―

Думаете, лучше всего оставить этот фонарик включенным

2005年に医学誌において

В одном выпуске медицинского журнала за 2005 год

暇なら遊びにおいでよ。

Если ты свободен, заходи навестить меня.

バラはいいにおいがする。

- Роза приятно пахнет.
- Роза хорошо пахнет.

とてもおいしいですね。

Вкус просто отменный!

おい、きみ、予約してくれ。

Сделай резервирование.

彼は窓を閉めておいた。

Он держал окно закрытым.

あの花はにおいが強い。

У этого цветка сильный запах.

その牛乳はおいしいの?

- Молоко ещё не пропало?
- Молоко годное?
- Молоко не пропало?
- Молоко не испортилось?
- Молоко хорошее?

もう少し近くにおいで。

- Подойди поближе!
- Подойдите поближе!

今日はおいくらですか。

Сколько с меня сегодня?

森林の空気はおいしい。

В лесу чистый воздух.

おいケン、ちょっといいか?

Эй, Кен, есть минутка?

おいしいもの食べたい。

- Я хочу чего-нибудь вкусного.
- Я хочу чего-нибудь вкусненького.

おい、トム、考えてもみろよ。

Ну же, Том, подумай об этом.

この七面鳥おいしいね。

Эта индейка вкусная.

- このサイトをブックマークしておいて。
- このサイトをお気に入りに登録しておいて。

Добавь этот сайт в закладки.

- 来い!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

Иди сюда!

おいしくて 自然なやつを

Он будет вкуснейшим и натуральным.

日常生活や職場において

В нашей жизни, на нашем рабочем месте

おい!スコット!俺の勘定を払って!

Эй! Скотт! Оплати мой счёт!

犬はにおいの感覚が鋭い。

У собаки очень развитый нюх.

一人にしておいて下さい。

Оставьте меня в покое.

我々は鼻でにおいをかぐ。

Мы чувствуем запах носом.

またぜひおいでください。

- Обязательно приходи ещё.
- Обязательно приходите ещё.

明日おいでを願えますか。

Не могли бы вы прийти ко мне завтра?

このケーキはおいしいですよ。

- Этот торт вкусный.
- Этот пирог вкусный.

- ここに来な。
- こっちおいで。

Иди сюда.

そろそろおいとまします。

- Пришло время прощаться.
- Пора прощаться.

このパンはとてもおいしい。

Этот хлеб очень вкусный.

おいしそうな料理ですね。

Выглядит аппетитно.

おい、お前殴られたいのか?

Эй, хочешь, чтобы тебе врезали?

おい、人生は一度きりだよ。

Да ты пойми, жизнь дается один раз.

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

- Иди скорей сюда.
- Идите скорей сюда.
- Приходи скорей.
- Приходите скорей.

More Words: