Examples of using "行かなきゃ" in a sentence and their russian translations:
Так, нам пора! Эй!
- Уже почти пора идти.
- Уже почти пора ехать.
- Тебе надо сейчас идти?
- Тебе надо идти сейчас?
- Вам надо идти сейчас?
- Тебе надо ехать сейчас?
- Вам надо ехать сейчас?
Ой, уже поздно, мне нужно идти.
Мы должны отвести Тома к врачу.
Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!
Мне надо поехать в Бостон с Томом.
У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.
У меня, наверное, снова температура поднялась. Не надо мне было ходить на работу.
Я должен идти прямо сейчас?
- Я должен туда пойти.
- Я должен туда поехать.
- Я должен туда сходить.
- Я должен туда съездить.
Извиняюсь, но мне надо идти на гимнастику.
Я должен идти за покупками.
Мне пришлось вчера туда пойти.
Завтра мне нужно пойти купить собачий корм. У нас больше нет.
Ты обязан немедленно быть там.