Examples of using "しばらくの間" in a sentence and their russian translations:
- До поры до времени.
- В настоящее время.
- Он немного отдохнул.
- Он немного передохнул.
Она была счастлива какое-то время.
Я немного позанимался после обеда.
Пожалуйста, посидите какое-то время.
Он поколебался мгновение.
- Оба какое-то время молчали.
- Обе какое-то время молчали.
Моя роль — присматривать за ним определённое время,
Она на какое-то время задумалась над вопросом.
- Я немного позанимался днём.
- Я немного позанималась днём.
Мальчик какое-то время продолжал стоять.
Я не против немного подождать.
После этого случая я очень долго улыбался.
Пока ты можешь остаться у нас.
Он некоторое время молчал.
Она решила остаться у нас на некоторое время.
- Пожалуйста, подождите здесь немного.
- Подожди здесь немного, пожалуйста.
- Ты можешь пока остаться с нами.
- Вы можете пока остаться с нами.
- Ты пока можешь остаться у нас.
Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.
Можно обманывать всех людей какое-то время, можно обманывать часть людей всё время, но невозможно обманывать всех людей всё время.