Translation of "その後" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "その後" in a sentence and their russian translations:

でも その後は?

Но что потом?

その後 スペシャリストに渡り

Потом передают специалисту.

その後30年間で

В последующие 30 лет

- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。

После этого он пошел домой.

その後 投資家となり

Затем стала инвестором,

その後、彼は帰宅した。

После этого он пошел домой.

- その後の話はご存じでしょう。
- その後の話はご存知でしょう。

- Остальное вы знаете.
- Остальное ты знаешь.

その後は その場を離れて

Когда я выходила из этих кабинетов

その後 臨床試験が必要です

и только потом переходят на её изучение на людях.

その後エカチェリーナは ザポロジアン・コサックをロシアに吸収

Екатерина затем ликвидирует Запорожское казачество и аннексирует

その後彼のうわさを聞かない。

С тех пор я больше ничего о нём не слышал.

その後の話はご存知でしょう。

Остальное вы знаете.

彼女はその後ずっと外国にいる。

С тех пор она осталась за границей.

その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。

После этого я отправлюсь в Хошимин.

その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。

Вскоре после этого я начал засыпать.

引っ掛け問題が出たのはその後です

Затем последовал вопрос с подвохом:

その後4年間は 化学療法や臨床試験

Больница стала моим домом на следующие четыре года.

彼はその後ずっと外国に残っていた。

С тех пор он так и остался за границей.

その後の選択を 変更するということです

поменяет мнение о дальнейшем действии.

ダヴーはその後の反撃で主要な役割を果たし、

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,

彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。

С тех пор они жили счастливо.

しかし私はその後 勉強の仕方を変えました

Но потом я изменила подход к обучению.

その後、彼はサラゴサ包囲戦の指揮を執られました。

Затем ему было поручено командовать осадой Сарагосы.

その後50年間 古代ギリシアは黄金時代を謳歌した

Следующие пятьдесят лет были золотым веком классической Греции.

山田君がその後どうなったか、誰も知らない。

Никто не знает, что стало с Ямадой.

彼女がその後どうなったか、誰も知りません。

Никто не знает, что с ней стало после этого.

その後 赤ちゃんをMEGの部屋に 連れていきます

Затем мы приводим детей в комнату МЭГ,

その後、彼は急いでパリを出る必要がありました。

пришлось срочно выбраться из Парижа.

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

- Кстати, вы о ней с тех пор что-нибудь слышали?
- Кстати, ты о ней с тех пор что-нибудь слышал?
- Кстати, ты с тех пор от неё какие-нибудь новости получал?
- Кстати, вы с тех пор от неё какие-нибудь новости получали?

その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。

После этого Майк говорит Хироши, чтобы тот пристегнул свой ремень безопасности.

学生たちに会い その後 一緒にお昼を食べました

Они встретились со студентами, а потом мы вместе пошли на ланч.

その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。

Я совершенно не знаю, что стало с ней впоследствии.

その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり

Когда позже ушёл в бизнес и стал филантропом,

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。

Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.

その後 彼は社会福祉学の 修士号を取得出来たのです

Потом он получил степень магистра в социальной сфере,

ディマはひと晩で25人の男と寝て、その後全員を殺害した。

Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.

その後、メディナ・デ・リオセコでスペイン軍を攻撃し、 2対1で数を上回った敵

Затем он атаковал испанские войска в Медине-де-Риосеко, одержав сокрушительную победу над

- 彼はどうなったのだろうか。
- 彼はその後どうなったのですか。

Что с ним стало?

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.

- その後何か用事はありますか。
- そのあと何か用事がありますか。

Тебе есть чем заняться после этого?

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.

その後も私たちの事務所から 人々のための場所が沢山 生まれました

И с тех пор мы создали так много других общественных мест.

その後、ランヌはオージュロー将軍の師団の一部としてイタリアに移され、そこで彼の大胆で

Затем Ланн был переведен в Италию в составе дивизии генерала Ожеро, где его смелое и

その後の戦いで、ランヌの第5軍団は、バグラションの攻撃に対して左翼を保持しました…

В последовавшей битве пятый корпус Ланна удерживал левый фланг, отражая атаки Багратиона ...

その後、彼のラインは安定し、ダヴーは攻撃を続けました...そして敵軍をルーティングしました。

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

その後の血なまぐさい戦いで、ダヴーの軍団はフレッシュの土工所への正面攻撃を主導しました。

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。

Вы наверняка кричали «кувабара-кувабара» после вспышки молнии или видели, как это делал кто-то другой.

- 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
- 結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

- 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
- 二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。
- 彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。

Они жили счастливо и умерли в один день.

この文を読むと、君は恍惚とした心地良い状態になり、とても気持ちよく感じるでしょう。その後その文を君の母語に翻訳できるでしょう。

Прочитав эту фразу, вы будете в приятном трансе и очень хорошо себя почувствуете. После этого вы можете перевести предложение на свой родной язык.

More Words: