Translation of "どういう意味?" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "どういう意味?" in a sentence and their russian translations:

- それどういう意味ですか?
- これはどういう意味ですか。
- それどういう意味?
- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- どういう意味ですか?
- それどういう意味ですか?
- それどういう意味?
- どういう意味?

Что это значит?

- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- それどういう意味?
- どういう意味?

Что это значит?

- これはどういう意味ですか。
- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- それ、どういう意味?
- それどういう意味?

Что это значит?

- それどういう意味ですか?
- それ、どういう意味ですか。
- どういう意味?

Что ты хочешь этим сказать?

どういう意味?

- Что ты хочешь сказать?
- Что ты имеешь в виду?

- それどういう意味ですか?
- それ、どういう意味ですか。

Что вы этим хотите сказать?

それ、どういう意味?

Что это значит?

これどういう意味?

Что это значит?

どういう意味かって?

Что это значит?

どういう意味ですか?

Что Вы имеете в виду?

- フランス語で「メルシーボクー」ってどういう意味?
- フランス語で「メルシーボクー」ってどういう意味ですか?

- Что по-французски значит «мерси боку»?
- Что означает «мерси боку» на французском?

どういう意味でしょうか?

Что это значит?

さっきのメールどういう意味?

Что ты хотел сказать своим предыдущим письмом?

それどういう意味ですか?

- Что это значит?
- Что вы этим хотите сказать?

IMHOってどういう意味なの?

Что означает «IMHO»?

- "Tatoeba"とはどういう意味ですか?
- 「例えば」とはどういう意味ですか?
- 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。

- Что означает "Татоэба"?
- Что значит "Татоэба"?

- これは何を表しますか。
- これはどういう意味ですか。
- それ、どういう意味?

- Что это значит?
- Как объяснить это выражение?

これどういう意味か分かる?

- Вы знаете, что это означает?
- Ты знаешь, что это значит?
- Вы знаете, что это значит?

これはどういう意味ですか。

Что это значит?

- どういう意味?
- どういうこと?

Что ты имеешь в виду?

いったいどういう意味ですか。

Что же вы имеете в виду?

この文どういう意味か分かる?

Вы знаете, что означает эта фраза?

この漢字はどういう意味ですか。

- Какой смысл у этого иероглифа?
- Что означает этот иероглиф?

フランス語で「メルシーボクー」ってどういう意味ですか?

Что означает «мерси боку» на французском?

この言葉:次回。はどういう意味ですか。

Что значит слово "следующий"?

この段落はどういう意味なんですか?

Что означает этот абзац?

これがどういう意味か分かりません。

Я не знаю, что это значит.

- 何を言いたいのですか。
- どういう意味ですか?
- それはどういうことか。
- どういう意味?
- どういうこと?

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

「文化相対主義」とはどういう意味ですか。

Что ты имеешь в виду под культурным релятивизмом?

- この単語はどういう意味ですか。
- この単語の意味は何ですか。
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- この語は何と言う意味か。
- この語はどんな意味ですか。
- この言葉はどういう意味ですか。
- このことばはどういう意味ですか。

Что означает это слово?

- この単語は何を意味しますか。
- この単語はどういう意味ですか。
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- この語は何と言う意味か。
- この語はどんな意味ですか。
- この言葉はどういう意味ですか。
- このことばはどういう意味ですか。
- この単語はどういう意味でしょうか。

- Что значит это слово?
- Что означает это слово?

どういう意味なのか分からなかったんだ。

Я не знал, что это значит.

- この句はどう意味ですか。
- この語句の意味は何ですか?
- このフレーズはどういう意味なの?
- この表現はどういう意味ですか?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。

Что означает слово "get" в этом предложении?

- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?

Что именно это значит?

- この単語の意味は何ですか。
- このことばはどういう意味ですか。

Что означает это слово?

- この文どういう意味か分かる?
- この文の意味を理解していますか。

- Ты понимаешь, что значит это предложение?
- Вы понимаете смысл этого предложения?

「お前トムみたいな冗談言うな」「どういう意味?」「全然つまんないってこと」

«У тебя шутки, прямо как у Тома!» — «Это в каком смысле?» — «В таком, что они попросту несмешные!»

- この文どういう意味だと思う?
- この文章は何を意味していると思う?

- Как ты думаешь, что это значит?
- Как думаешь, что означает это предложение?

- 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
- 彼はどういう意味で言ったのだと思う?

- Как ты думаешь, что он имел в виду?
- Как вы думаете, что он хотел этим сказать?
- Как ты думаешь, что он хотел этим сказать?

「トムってほんとに男の子なのかな?」「どういう意味?」「だってあんなにかわいいし、仕草も女の子みたいだし」

- «А вот интересно, Том действительно мальчик?» — «В смысле?» — «Ну он такой весь хорошенький и двигается как девчонка».
- "А Том точно мальчик?" - "В смысле?" - "Ну, такой симпатичный, и манеры как у девочки".