Translation of "どうする?" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "どうする?" in a sentence and their russian translations:

どうする?

Что скажете?

どうする? よし

Так что вы решите? Хорошо.

死んだらどうする?!

Что бы я делал, если бы ты умер?!

どうするつもりなんだ?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

週末はどうするんだい。

Что будешь делать в выходные?

私が断ったらどうする?

А что, если я скажу "нет"?

- 卒業したらどうするつもりですか。
- 卒業後はどうするつもりなの?

Что вы планируете делать после выпуска?

どうする? 泥か枝か 決めて

Что думаете? Грязь или ветки? Вам решать.

お正月休みはどうするの?

Что вы планируете делать на новогодних каникулах?

きみが決めてくれ どうする?

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

どうする? このほら穴を使う?

Что же нам делать? Спуститься в пещеру?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。
- それが本当だとして、お前ならどうする?

Будь это правдой, что бы ты сделал?

でもかなりの労力だ どうする?

Но это очень тяжело. Что будем делать?

それをどうするつもりですか。

- Что ты собираешься делать с этим?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?

でも、来なかったらどうするの。

А что ты будешь делать, если он не придёт?

もし私が浮気したらどうする?

- Что бы ты сделала, измени я тебе?
- Что бы ты делал, если б я тебе изменила?

あ、キャベツ買うの忘れたね。どうする?

Эх, капусту купить забыл. Что делать будем?

学校を出たあと、どうするつもり?

Что собираешься делать после окончания школы?

- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
- もし私の立場なら、君はどうする?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

これが本当ならばどうするべきか。

- Если это так, то что мы должны делать?
- Если так, что нам делать?

トムだったらこういうときどうする?

- Что бы ты делал в такой ситуации, Том?
- Как бы ты поступил в такой ситуации, Том?

もし彼が来なかったら、君どうするの?

Если он не придёт, что ты тогда будешь делать?

君が僕の立場だったら、どうするかね。

Что бы ты сделал на моём месте?

もしそれが本当なら、君はどうするか。

- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?

どうするかはまだ決まっていません。

Я ещё не решил, что буду делать.

相手はどうするとあなたは思いますか

Как вы думаете, как бы он поступил?

どうする? 思弁的に捜すか 体系的に捜す?

Что мы будем делать? Будем искать спекулятивно или систематически?

もしそれが本当なら君ならどうするか。

- Будь это правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?
- Если бы это было правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы ты стал делать?

他の惑星の人に出会ったら、どうするか?

Что бы ты сделал, если бы встретил человека с другой планеты?

もし宇宙人と出会ったらどうするかね。

Что бы ты сделал, если встретил инопланетянина?

- もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
- もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
- もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Представь, что у тебе есть десять миллионов иен. Что бы ты стал делать?

もし誰かが私たちのを見てたらどうする?

Что, если нас кто-нибудь увидит?

もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?

Что мы будем делать, если опоздаем на последний поезд?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

Кроме шуток, ты что хочешь делать?

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?

Что делать с мебелью, купленной в Японии, когда ты возвращаешься в Германию?

かりに100万円もらったら、それをどうするかね。

Если бы у тебя было миллион иен, что бы ты с ними сделал?

君が演説をして誰も来なかったらどうするの?

Что, если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?

その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。

Возникла ссора относительно того, что делать с землей.

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

Что бы я делал, если бы в мире не было чая?

あなたの初めての給料をどうするつもりですか。

Что ты будешь делать со своей первой зарплатой?

例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。

- Что бы ты сделал, если бы у тебя были десять тысяч долларов?
- Как бы ты поступила, будь у тебя десять тысяч долларов?
- Что бы ты делал, если б имел десять тысяч долларов?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Представь, что у тебе есть десять миллионов иен. Что бы ты стал делать?

私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。

Понятия не имею, что она замышляет.

『ナイトライダー』の再放送を 一日中 見続けないようにするにはどうするか?

чтобы он не смотрел целыми днями «Рыцаря дорог»?

その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。

Если он не желает учиться, мы не можем его заставить.

金があったらそうしたいのです。ところが実はどうすることもできないのです。

Если бы я был богат, я бы это сделал. А так я ничего не могу сделать.

- 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
- あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。

- Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
- Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, скажем, десять тысяч долларов?

- 君は一体何を言おうとしているのか。
- 何をなさるつもりですか。
- なにが言いたいのですか。
- どうするつもりなのか。

- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。

Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?»

- 何してるの?
- 君はどうするの?
- 何をしているの。
- 何しているのですか。
- 何をしていますか。
- 何やってんだか。
- 何やってんの?
- 何してんの?
- 何やってるの?
- 何するの?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

More Words: