Examples of using "分からないな" in a sentence and their russian translations:
- Я не знаю русского.
- Я русского не знаю.
- Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
- Не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Я не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Не знаю, есть ли она у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли она у меня ещё.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты хочешь сказать.
Не знаю, как легко будет выбраться назад.
- Я не уверен, что Том может сделать это снова.
- Я не уверена, что Том может сделать это снова.
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Я не знаком с французскими поэтами.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что Вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы хотите сказать.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.
Не знаю, знает ли он об этом.
Я точно не знаю, где Том.
- Я не знаю, что сказать.
- Не знаю, что сказать.
- Не знаю, что и говорить.