Translation of "思っていました" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "思っていました" in a sentence and their russian translations:

トムはカナダ人だと思っていました。

- Я думал, что Том канадец.
- Я думал, что Том - канадец.
- Я думал, Том - канадец.

楽になるだろうと思っていました。

Я думал, мне станет лучше.

彼は試験に落ちると思っていました。

Я ожидал, что он провалится на экзамене.

あなたはボストン出身だと思っていました。

- Я думал, ты из Бостона.
- Я думал, вы из Бостона.

私は休みを取ったと思っていました。

Я думал, что у меня выходной.

医師は退院は無理だと 思っていました

Врачи думали, что он никогда не выйдет из больницы.

希望を失い 死にたいと思っていました

Я потеряла надежду и хотела умереть.

トムはあなたの親友だと思っていました。

- Я думал, что Том — твой лучший друг.
- Я думал, Том - твой лучший друг.
- Я думал, Том - ваш лучший друг.

私たちは勝つものだと思っていました。

- Я думал, что мы выиграем.
- Я думал, что мы победим.

津山一高い山は滝山だと思っていました。

Я думал, что самая высокая гора в Цуяме - Такияма.

いつ戻ってくるのかなと思っていました。

- Мне было интересно, когда вы вернётесь.
- Мне было интересно, когда ты вернёшься.

あなたはボストンで育ったのだと思っていました。

- Я думал, ты вырос в Бостоне.
- Я думал, вы выросли в Бостоне.

あなたはトムの友達なのだと思っていました。

- Я думал, ты друг Тома.
- Я думал, Вы друг Тома.

あなたが11時に来るものと思っていました。

Я думал, вы придёте в 11 часов.

はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。

Сначала я принял его за твоего брата.

トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。

- Я думал, Том будет в своей комнате.
- Я думала, Том будет в своей комнате.
- Я думал, Том будет у себя в комнате.

トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。

- Я думал, что Том всё ещё в тюрьме.
- Я думал, Том до сих пор в тюрьме.

一人でいるのが好きなのだと思っていました。

- Я думал, тебе нравится быть одному.
- Я думала, тебе нравится быть одному.

あなたは理解しているのだと思っていました。

- Я думал, ты понимаешь.
- Я думал, вы понимаете.

あなたはトムと付き合うのだと思っていました。

Я думал, что ты встречаешься с Томом.

トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。

Я думал, Том простил Мэри.

その時の私は 実に賢明な説明だと 思っていました

В тот момент я действительно полагала, что это был самый подходящий ответ.

あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。

- Я думал, ты останешься дома.
- Я думал, вы останетесь дома.

あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。

Я думал, что ты у себя в комнате.

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

Я думал, только японцы - трудоголики.

- 彼女とお姉さんを間違えてしまった。
- 私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。
- 私は彼女を彼女の姉だと思っていました。

- Я принял её за её сестру.
- Я перепутал её с её сестрой.
- Я спутал её с её сестрой.

「スーパー赤ちゃん」を産むのが 良いことだと思っていました

я думала, что «хорошо» — это некая версия супер-ребёнка,

- トムは医者だと思っていました。
- トムは医者だと思ってた。

- Я думал, что Том врач.
- Я думал, что Том - врач.

あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

あなたはそのことを知らないのだと思っていました。

- Я думал, ты об этом не знаешь.
- Я думал, Вы об этом не знаете.
- Я думал, ты этого не знаешь.
- Я думал, вы этого не знаете.

あなたは私のことを信用していると思っていました。

- Я думал, что вы мне доверяете.
- Я думал, Вы мне доверяете.
- Я думал, ты мне доверяешь.

あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。

- Я думал, ты никому не скажешь.
- Я думал, вы никому не скажете.

あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。

- Я думал, вы согласитесь со мной.
- Я думала, вы согласитесь со мной.
- Я думала, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты со мной согласишься.
- Я думала, ты со мной согласишься.

あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

当時 私達にはもっと猶予があるのだと 思っていました

Тогда нам казалось, что у нас в запасе много времени.

私たちは中庭で食べることができると思っていました。

- Я думала, что мы могли бы поесть в патио.
- Я думал, что мы могли бы поесть в патио.

あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。

- Я думал, ты говоришь по-французски лучше, чем Том.
- Я думал, ты будешь говорить по-французски лучше Тома.

私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。

Я думал, мы вместе позавтракаем.

あなたの考えを変えることができると思っていました。

Я думала, что смогу тебя переубедить.

あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。

Я думал, Вы хотите, чтобы Том на Вас женился.

あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。

Я думала, ты собираешься надеть свой новый костюм.

あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。

Я думал, вы собираетесь чинить раковину.

コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。

Я хочу поговорить с известным пианистом перед его концертом.

あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。

Я думал, Вы, вероятно, уже ушли домой.

研究者である私は かつて 個人差を非常に厄介だと思っていました

Как исследователя, меня эта вариативность сводила с ума.

てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。

Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.

あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。

- Я думал, ты собираешься поговорить с Томом об этом.
- Я думал, ты поговоришь об этом с Томом.
- Я думал, вы поговорите об этом с Томом.

- かねがねお会いしたく思っていました。
- お目にかかるのを楽しみにしていました。

Я ожидал встречи с вами.

- 以前からお目にかかりたいと思っていました。
- ずっと会いたいと思っていたんだよ。

Я всегда хотел с Вами познакомиться.

- いつも子供向けの本を書きたいと思ってた。
- 以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。

- Я всегда хотел написать книгу для детей.
- Я всегда хотел написать детскую книгу.

- はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
- 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。

Сначала я принял его за Вашего брата.

- てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
- 私たちはどこかに行くものだと思っていました。

- Я думал, мы куда-нибудь пойдём.
- Я думал, что мы собирались пойти куда-нибудь.

More Words: