Translation of "悪かった。" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "悪かった。" in a sentence and their russian translations:

悪かった。

- Мне жаль.
- Сожалею.

俺が悪かった。

- Я был виноват.
- Я была виновата.

私が悪かったです。

Это была моя вина.

彼は行儀が悪かった。

Он плохо вёл себя.

邪魔して悪かったね。

- Прошу прощения, что побеспокоил Вас.
- Прости, что побеспокоил тебя.
- Сожалею, что побеспокоил вас.

彼女は心臓が悪かった。

У неё было больное сердце.

昨日は天候が悪かった。

- Погода вчера была очень плохой.
- Погода вчера была очень плохая.

昨日は天気が悪かった。

Вчера была плохая погода.

気分が悪かったからです。

Потому что она плохо себя чувствовала.

僕が悪かったの認めます。

- Я признаю, что не права.
- Я признаю, что не прав.

彼は学校の成績が悪かった。

У него были плохие оценки в школе.

- 私の責任です。
- 俺が悪かった。

Это была моя вина.

彼女はその日とても気分が悪かった。

В тот день она очень плохо себя чувствовала.

彼女は具合が悪かったにちがいない。

Она, наверное, болела.

ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。

Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.

悪天候で農家は作物の出来が悪かった。

Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.

天気が悪かったので、試合は延期された。

Игру перенесли из-за плохой погоды.

若い頃からずっと体調が悪かったのです

ещё со времён молодости.

彼が悪かったけれども、あやまらなかった。

Он не извинился, хотя и был неправ.

天気が悪かったので彼らは泳げなかった。

Они не смогли поплавать из-за плохой погоды.

気分が悪かったので、私はその日は家にいた。

- Я не очень хорошо себя чувствовал и в тот день остался дома.
- Я не очень хорошо себя чувствовал, поэтому в тот день остался дома.
- Поскольку я не очень хорошо себя чувствовал, в тот день я остался дома.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

私は自分のしたことを悪かったと思わない。

Я нисколько не жалею о том, что сделал.

隣人がやって来て言います 「ああ 運が悪かったね」

Соседи заголосили: «Вот неудача!»

悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。

Могло быть и хуже.

彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。

Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.

悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。

У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф.

- 私は昨日病気でした。
- 昨日は体の具合が悪かったんだ。

Вчера я был болен.

そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。

Робот был настолько похож на живого, что прямо бросало в дрожь.

私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。

Его поведение, насколько я помню, было очень плохим.

彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。

Он был в плохом настроении, что редко случалось с ним.

彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。

Она была очень смущена, когда её ребенок плохо повёл себя на людях.

今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。

Сегодня утром погода была настолько плохой, что мне пришлось взять такси.

彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。

У него не хватило совести признать, что он был не прав.

- サービスが悪かったのでクレームをつけた。
- 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。

Мы пожаловались на плохое обслуживание.

運が悪かったからとか うっかりミスをして 罰を受けることはありません

Их не собирались наказывать за невезение или за случайную ошибку.

具合が悪かったんですよ。そうじゃなければ会議には出席してましたよ。

Я плохо себя чувствовал. В противном случае, я бы присутствовал на совещании.

- トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
- トムは知らない人に囲まれて不安だった。

Тому неловко находиться среди незнакомых людей.

70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。

Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.

- 彼は自分の落ち度を認めた。
- 彼は自分が有罪であることを認めた。
- 彼は自分が悪かった事を認めた。

Он признал свою вину.

- 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
- 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。

- Причина, почему я получил двойку в том, что я не учил.
- Причина, почему я получил плохую оценку в том, что я не учил.
- Я получил плохую оценку потому, что не учил.

More Words: