Examples of using "気分が悪い。" in a sentence and their russian translations:
Я не очень хорошо себя чувствую.
Что-то мне нехорошо.
Мне нехорошо.
Мне противно.
Я плохо себя чувствую.
- Вы плохо себя чувствуете?
- Тебе плохо?
- Вам плохо?
Я плохо себя чувствую.
Сегодня я немного не в духе.
- Кто плохо себя чувствует?
- Кто себя плохо чувствует?
Она себя сегодня плохо чувствует.
- Вы плохо себя чувствуете?
- Вам плохо?
- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.
Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.
Извините, но я неважно себя чувствую.
Что случилось? Выглядите нездорово.
Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует.
Кто-то чувствует себя плохо?
Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.
Я не очень хорошо себя чувствую.
Мне не очень хорошо.