Translation of "知らなかった?" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "知らなかった?" in a sentence and their russian translations:

知らなかった?

Ты не знал?

知らなかったの?

А ты не знал?

- 知らなかったの?
- 知りませんでしたか?
- 知らなかった?

- Ты этого не знал?
- Вы этого не знали?
- Ты разве этого не знал?
- Разве вы этого не знали?

へえ、知らなかった。

О, я и не знал.

誰も知らなかった。

Никто не знал.

- トニーは知らなかったと言っていた。
- トニーは知らなかったって。

Тони сказал, что не знает.

本当に知らなかったの?

- Ты правда этого не знал?
- Вы действительно не знали этого?

その歌は知らなかったよ。

Я не знал эту песню.

彼は事態を知らなかった。

Он был не в курсе ситуации.

ごめん、知らなかったんだ。

Прости, я не знал.

- 誰も本当の事を知らなかったようだ。
- 誰もその真相を知らなかったらしい。
- 誰もその真相は、知らなかったらしい。
- だれもその真実は知らなかったらしい。

- Кажется, никто не знал правду.
- Похоже, никто не знал правды.

- トムがベジタリアンだって知らなかったよ。
- トムが菜食主義者とは知らなかったんだ。

Я не знал, что Том - вегетарианец.

- トムがフランス語を話せるとは知らなかった。
- トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。

- Я не знал, что Том говорит по-французски.
- Я не знала, что Том говорит по-французски.

- トムがタバコ吸ってたの、知らなかったんだ。
- トムがタバコ吸ってるの、知らなかったんだ。

Я не знал, что Том курит.

実際私はそれを知らなかった。

Вообще-то, я этого не знал.

トムはメアリーの苗字を知らなかった。

- Том не знал фамилии Мэри.
- Том не знал, какая у Мэри фамилия.

私は彼の計画を知らなかった。

Я не знал о его плане.

彼はそれを知らなかったんだ。

- Он этого не знал.
- Он не знал этого.
- Он это не знал.

私はそのことを知らなかった。

- Я не знал этого.
- Я этого не знал.
- Этого я не знал.
- Этого я не знала.

何故なのか誰も知らなかった。

Никто не знал почему.

自分のような人を 知らなかった

И я никогда не встречал таких как я.

彼はそれを知らなかったらしい。

Похоже, он этого не знал.

トムはそれが誰だか知らなかった。

Том не знал, кто это.

トムは彼らの名前を知らなかった。

- Том не знал их имён.
- Том не знал, как их зовут.

- 彼はその本のことを全然知らなかった。
- 彼はその本のことをちっとも知らなかった。

У него не было ни малейшего представления о книге.

彼ら自身も、その事を知らなかった。

Сами этого не знали.

彼は人生の楽しみを知らなかった。

Жизнь проходила мимо него.

私はそのことを全然知らなかった。

Я и понятия об этом не имел.

トムがゲイだってこと知らなかったの?

Ты разве не знал, что Том гей?

私はあなたの計画を知らなかった。

- Я не знал о твоём плане.
- Я не знал о вашем плане.

トムがオーストラリア出身だって知らなかったの?

- Ты не знал, что Том из Австралии?
- Вы не знали, что Том из Австралии?

トムが戻ってたの知らなかったんだ。

Я не знал, что Том вернулся.

私は彼が日本人だとは知らなかった。

Я не знал, что он японец.

彼女が病気だとは知らなかったんだ。

Я не знал, что она больна.

あなたが詩を書くとは知らなかった。

- Я не знал, что ты поэт.
- Я не знал, что Вы поэт.

トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。

- Я не знал, что Том говорит по-французски.
- Я не знал, что ты говоришь по-французски, Том.

彼女に子供がいるとは知らなかった。

Я не знал, что у неё есть ребёнок.

僕は君が運転できるか知らなかった。

- Я не знал, что ты умеешь водить машину.
- Я не знал, что ты умеешь водить.
- Я не знал, что Вы умеете водить машину.
- Я не знал, что Вы умеете водить.

トムがお金持ちだって知らなかったの?

- Ты не знал, что Том богат?
- Вы не знали, что Том богат?

トムがフランス語も話すって知らなかったの?

Ты не знал, что Том тоже говорит по-французски?

トムがスポーツカー持ってること知らなかったの?

- Ты не знал, что у Тома спорткар?
- Вы не знали, что у Тома спорткар?

- 彼女が何を計画しているか知らなかった。
- 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。

Я понятия не имел, что она собирается делать.

君がこの町にいるなんて知らなかった。

Я не знал, что ты находишься в этом городе.

つい最近までそのことを知らなかった。

До недавнего времени я ничего не знал об этом.

トムはこの問題の解き方を知らなかった。

Том не знал, как решить эту проблему.

トムが幸せではないことを知らなかった。

- Я не знал, что Том несчастлив.
- Я не знал, что Том несчастен.

私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。

- Я не знал, что у него было слабое сердце.
- Я не знал, что у него слабое сердце.

彼女が結婚しているとは知らなかった。

Я не знал, что она замужем.

トムはメアリーが料理が好きだと知らなかった。

Том и не знал, что Мэри любит готовить.

彼が真相を知らなかったのは本当です。

Это правда, что он не мог знать правду.

メアリーとアリスが姉妹だなんて知らなかったよ。

Я не знал, что Мэри и Элис - сёстры.

奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

私は彼が英語を話せるのを知らなかった。

Я не знал, что он может говорить по-английски.

私は彼がどこから来たのか知らなかった。

- Я не знал, откуда он.
- Я не знала, откуда он.

トムがメアリーのこと好きだって、知らなかったの?

- Ты не знал, что Тому нравится Мэри?
- Вы не знали, что Тому нравится Мэри?

トムが僕らを見ていたことを知らなかった。

Я не знал, что Том нас видит.

トムがオーストラリアで亡くなったこと、知らなかったの?

- Ты не знал, что Том умер в Австралии?
- Вы не знали, что Том умер в Австралии?

- 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
- 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。

Я не знал, что он решил уйти с работы.

- きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
- あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。

- Я не знал, что ты такой хороший повар.
- Я не знала, что ты такой хороший повар.
- Я не знал, что ты так хорошо готовишь.
- Я не знал, что Вы так хорошо готовите.

リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。

Я не знал, что яблони вырастают из семян.

しかし生存者達は、その事実を知らなかった。

Однако выжившие не знали об этом факте.

彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。

Мне не было известно об её отсутствии.

私は彼がその場所にいる事を知らなかった。

Я не знал, что он там.

私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。

Я не знал, когда Боб приехал в Японию.

2人が付き合ってるなんて知らなかったわ。

Я не знал, что они встречаются.

- 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
- 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。

- На самом деле, я ничего не знал о тех планах.
- На самом деле, мне было ничего неизвестно о тех планах.

- トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
- トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。

- Том не знал, что у него есть тайная поклонница.
- Том не знал, что у него есть тайный поклонник.

その外国人はまったく日本語を知らなかった。

- Иностранец совершенно не знал японского.
- Иностранец совсем не знал японского.

彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。

Я не знал, что он решил уехать.

彼はその公式を知らなかったのかもしれない。

Может быть, он не знал формулу.

あなたが猫を飼っていることは知らなかった。

- Я не знал, что у тебя есть кот.
- Я не знал, что у тебя есть кошка.
- Я не знал, что у вас есть кошка.

オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。

- Я не знал, что жизнь в Австралии такая дорогая.
- Я и не знал, что цены в Австралии такие высокие.

豆腐がこんなにおいしいなんて知らなかった。

Я и не знал, что тофу такой вкусный.

More Words: