Translation of "じゃあ" in Spanish

0.040 sec.

Examples of using "じゃあ" in a sentence and their spanish translations:

じゃあな

¡Nos vemos!

じゃあね!

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

じゃあ行こう

Y estamos listos.

- じゃあパーティーで会いましょう。
- それじゃあ、パーティーでね。

Te veo en la fiesta.

じゃあ寝ようよ。

Vámonos a dormir.

じゃあ何歳なの?

¿Qué edad tiene entonces?

- その時に会いましょう。
- じゃあその時に。
- じゃあまた。

Hasta entonces.

準備 よし じゃあな

¡En sus marcas, listos, nos vemos!

- だから何?
- じゃあ何?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?

じゃあ -1の平方根は?

¿Y la raíz cuadrada de menos uno?

じゃあ 私たち市民は?

¿Y los ciudadanos?

私じゃありませんよ!

¡Yo no!

- またね!
- じゃあ、またね。

¡Nos vemos!

驚くじゃありませんか!

¡Me asustaste!

いいかい 行くぞ じゃあな

En sus marcas, listos, ¡nos vemos!

じゃあ、キーをもらえますか。

¿Me das la llave ahora?

私は上手じゃありません。

No soy muy bueno.

それ私のじゃありません。

No es mío.

じゃあ行こう ヘビ穴はワクワクする

Y estamos listos. Es emocionante bajar a un nido de víboras.

じゃあそれを止める方法は?

Y ¿cómo lo desengachamos?

フランス語は得意じゃありません。

- No soy bueno para el francés.
- No soy bueno en francés.
- No soy bueno con el francés.

じゃあ、言わせてもらうけど。

Déjenme decirles una cosa.

じゃあ注文してもらえますか。

¿Puedes pedir uno para mí?

これじゃあまるで四面楚歌だ。

Veo que estoy rodeado de rostros hostiles.

中国料理好きじゃありませんか?

¿No te gusta la cocina china?

じゃあ今度はあなたがやってみて。

Te toca, inténtalo.

ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。

De acuerdo. Déjame entregarte mi número.

それじゃあ元も子もないじゃないか。

Entonces eso quiere decir que lo perdí todo.

- 今日はこれまで。
- じゃあ、今日はここまで。

Es todo por hoy.

私のお金を少しあげたじゃありませんか。

¿No te di algo de dinero?

- 私は馬鹿じゃないですよ。
- 馬鹿じゃあるまいし。

No soy tonto.

気にすんなって。世界の終わりじゃあるまいし。

No te preocupes, más se perdió en Cuba.

- 私は考え直してみます。
- じゃあ考え直してみるか。

Supongo que tendré que meditarlo.

これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。

- Creo que nunca me voy a casar.
- Así no creo que jamás me vaya a casar en lo absoluto.

じゃあ僕がパンを配達して 父さんが運転するんだな」

Yo reparto el pan mientras papá conduce la camioneta".

- 私は生徒ではありません。
- 私は学生じゃありません。

- No soy un estudiante.
- No soy una alumna.

- 私は医者ではありません。
- 私は医者じゃありません。

- Yo no soy médico.
- No soy médico.
- No soy doctor.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Bien, vamos a comenzar con un chapuzón y una prueba de decisión.

- それは私のではありません。
- それ、私のじゃありません。

No es mío.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

Nos vemos.

パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。

Al pan le está saliendo moho. Por lo tanto, ya no se puede comer.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- じゃまた。
- また会おう!

¡Nos vemos!

- 今日はこれまで。
- 今日は、ここまで。
- じゃあ、今日はここまで。

Es suficiente por hoy.

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!

- では、猫の世話は誰がするの。
- じゃあ、ネコの世話は誰がするの。

- En ese caso ¿quién se va a ocupar de tu gato?
- ¿Quién cuidará de vuestro gato entonces?

「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」

"Bien, voy a revisar tu trabajo, ¿de acuerdo?" "Adelante, por favor revísalo. Creo que lo hice bastante bien".

私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。

Puedo hablar un poco de japonés, pero aún no soy bueno en ello.

そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。

Eso no puede ser bueno para su salud, ¿verdad?

- また後で。
- またあとでお会いしましょう。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- それでは後ほどうかがいます。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。

Te veo luego.

- 今日はこれまで。
- 今日はここまでにしておこう。
- 今日は、ここまで。
- じゃあ、今日はここまで。

Es todo por hoy.

汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。

No digas palabrotas o te voy a lavar la boca con jabón.

- これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
- 私って絶対に結婚できないと思うんだ。

Creo que nunca me voy a casar.

- この降りでは彼は来ない。
- こんな雨の中、彼は来ないだろう。
- この降り方じゃあ、あいつは来ないよ。

Con esta lluvia, él no vendrá.

- 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
- 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。

"Qué barato. Me llevo diez llardas," respondió la muchacha.

「ちょっと10秒待ってて。忘れ物取ってくる」「分かった。じゃあ10秒数えるよ。1、2、3、4、5、6、7、8、9、10! おーい、まだー?」「ちょい、数えるの速すぎだろ!」

"Espérame 10 segundos. Voy a coger algo que olvidé" "Esta bien. Contaré hasta 10. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ¡10! Oye, ¿Cuánto más te demoras?" "Un rato, ¡Contaste demasiado rápido!"

More Words: