Translation of "どうしよ~。" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "どうしよ~。" in a sentence and their spanish translations:

どうしよ~。

¿Qué hacer?

お昼、どうしようか。

- ¿Qué hacemos para la comida?
- ¿Qué vamos a hacer para comer?

貧しかったらどうしよう。

¿Y si soy pobre?

この不良少女をどうしよう。

¿Qué debemos hacer con esta delincuente?

今更どうしようもない事だ。

Ahora es tarde para hacer algo al respecto.

私としてはどうしようもない。

- No puedo evitarlo.
- No puedo evitar eso.

(少女)(泣きながら) あの... どうしよう

Chica: (Llorando) Yo. No sé.

君って本当にどうしようもないね。

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!

- ¡Mierda, mi polola ya volvió! ¿Qué hacemos?
- ¡Mierda, ya ha vuelto mi novia! ¿Qué vamos a hacer?

お前達二人はどうしようもないばかだな。

Ustedes dos son ridículamente tontos.

ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。

¿Qué voy a hacer ahora? No puedo cerrar mi vuelo.

- 私としてはどうしようもない。
- それはやむを得ないね。

No puedo evitarlo.

うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)

Mi padre está separado. (Debido a que mi madre está desesperada).

助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。

Yo quise ayudar, pero no había nada que pudiera hacer.

- そんなトラックに衝突したら大変だ。
- そんなトラックに衝突したらどうしよう。

Tengo miedo de chocar con un camión como ese.

- 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
- 切符をなくしちゃった。どうしよう。

Perdí mi boleto. ¿Qué debería hacer?

- 状況は彼らではどうにもならなくなった。
- 状況は彼らではどうしようもならなくなった。

La situación se fue fuera de su control.

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

¿Qué debería hacer?

- 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
- そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?

¿Qué demonios vas a hacer con eso?

- どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
- パソコンが起動しないんだ。どうすればいいだ?
- パソコンが立ち上がらないの。どうしたらいいの?

No puedo encender mi computador. ¿Qué se supone que haga?

More Words: