Translation of "私が今" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "私が今" in a sentence and their spanish translations:

私が今欲しいのは温かいコーヒーだ。

Lo que quiero ahora es una taza de café caliente.

私が今まで やってきたこと全て—

Y en mi familia reconocemos que todo lo que yo he podido hacer,

私が今あるのは両親のお陰です。

- Lo que soy hoy se lo debo a mis padres.
- Ser el que soy hoy se lo debo a mis padres.

私が今出来るのは待つことだけだ。

Todo lo que puedo hacer por el momento es esperar.

私が今日あるのは、教育のおかげです。

Lo que yo soy hoy se lo debo a la educación.

私が今朝通りで会ったのはジョージだった。

A quien vi esta mañana en la calle es a George.

私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。

Lo que quiero ahora es una taza de café caliente.

私が今日あるのは伯父のおかげです。

- Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío.
- Mi tío ha hecho de mí lo que soy hoy.

それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。

- Es el mejor libro que he leído en mi vida.
- Es el mejor libro que haya leído.

私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。

Repite lo que acabo de decirte.

これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。

Es la historia más interesante que he leído en mi vida.

これは私が今までに読んだ最も長い小説です。

Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.

これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。

Este es el perro más fuerte que jamás haya visto.

これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。

Éste es el avestruz más bello que jamás he visto.

私が今でも生きているのはあなたのおかげです。

A usted le debo el estar todavía vivo.

これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。

Este es el edificio más alto que jamás haya visto.

彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。

Es el hombre más alto que jamás haya visto.

それは私が今までに経験した最大の喜びであった。

Esa ha sido mi mayor alegría hasta el momento.

これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。

Este es el gato más grande que he visto jamás.

これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。

Esta es la puesta de sol más bella que jamás haya visto.

これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。

Este es el mejor panorama que he visto jamás.

これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。

Éste es el lago más bello que jamás he visto.

でも 私が今 統計の数字を出した 理由はそこではありません

pero esa no es la razón por la que leí las estadísticas que leí.

少なくとも私が今している考え方について 考えてほしいのです

al menos consideren la perspectiva que estoy planteando ahora,

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

Éste es el regalo más bello que he recibido en la vida.

- 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
- 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。

Lo que quiero ahora es una taza de café caliente.

- 私が今出来るのは待つことだけだ。
- 私にできることは、ただ待つことだけ。

Todo lo que puedo hacer por el momento es esperar.

- 私が今日あるのはおじのお蔭である。
- 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。

Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío.

- 私が今日あるのはおじのお蔭である。
- 私の今日があるのは、おじさんのおかげです。

- Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío.
- Lo que he llegado a ser se lo debo a mi tío.

- これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
- これが今まで読んだ中で一番いい本です。

Este es el mejor libro que jamás he leído.

- 私の今日在るのは母のお陰だ。
- 私の今日があるのは母のおかげである。
- 私が今日あるのは、母のおかげです。

Soy quien soy gracias a mi madre.

- これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
- この映画、最悪。
- この映画は最悪です。
- こんなヒドイ映画見たことない。

Esta es la peor película que he visto.

- 母は私を今日の私にしてくれた。
- 私の今日在るのは母のお陰だ。
- 私の今日があるのは母のおかげである。
- 私が今日あるのは、母のおかげです。

Todo lo que soy se lo debo a mi madre.

- これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
- これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
- こんな綺麗な景色、見たのはじめて!

Este es el paisaje que he visto hasta ahora.

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.

More Words: