Translation of "いったい" in Turkish

0.045 sec.

Examples of using "いったい" in a sentence and their turkish translations:

- いったい何ですか。
- いったいぜんたいこれは何だ。

Hayırdır inşallah?

いったい なぜでしょう?

Bu da şu soruyu doğuruyor: Neden?

いったい、なんなんだい。

Allah aşkına o nedir?

違いはいったい何ですか?

Tam olarak fark nedir?

いったい何が理由でしょうか?

Peki, bunun sebebi ne?

君が欲しいのはいったい何だ。

İstediğiniz nedir?

パンはいったいどこにあるんだ?

Bütün ekmek nereye gitti?

- いったい君は彼を知っているのか。
- いったい君は彼のことを知っているのか。

Onu zerre kadar tanıyor musun?

ボブはいったい病気なのだろうか。

Bob hasta olabilir mi?

そこでいったい何をやったんだ。

Orada yaptığın neydi?

いったい誰ですか、この男の子は?

Bu çocuk kimdir?

「昨夜、いったい何があったの?」「何も」

"Dün gece ne oldu?" "Hiçbir şey."

- いったい彼はどういうつもりなのだ。
- いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。

Allah aşkına, o ne anlama geliyor?

これはいったいどういうことなの。

Bütün bu ne anlama geliyor?

君はいったいどこを見ているんだ?

Allah aşkına neye bakıyorsun?

この興奮はいったいどうしたのか。

Tüm bu patırtı ne hakkında?

いったいどこでそれを買ったのか。

Bunu nereden satın aldın?

くそ、家の鍵はいったいどこにあるか?

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?

いったい彼らはどうなるのでしょう。

Onlara ne olacağını merak ediyorum.

君はここでいったい何をしているんだ。

Burada ne yapıyorsun?

いったい誰が君の話を信じるだろうか。

Herhangi biri sana inanabilir mi?

昨夜はいったいどこにいったのですか。

Allah aşkına dün gece nereye gittin?

- いったい何をしているのか。
- いったいぜんたいあなたは何をしているのか。
- 一体全体何やってんだよ?

Allah aşkına sen ne yapıyorsun?

- いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
- いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。

- Hangi akla hizmet onu istasyona götürdün?
- Ne diye onu istasyona götürdün?

いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。

Bu gürültü de neyin nesi?

彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。

Sinirlenmesinin nedeni neydi?

いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。

Allah aşkına neyi düşünüyorsun?

- いったい何がしたいのか。
- 一体何をしたいの?

Allah aşkına ne yapmak istiyorsun?

- それは本当なのだろうか。
- それはいったい本当だろうか。
- これは本当だろうか。
- いったいそれは本当なんですか。

O, gerçek olabilir mi?

私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。

New York, Chicago ve Boston gibi kentleri ziyaret ettim.

- これはいったい何ですか。
- これは一体何なんだ?

- Bu da ne böyle?
- Allah aşkına bu nedir?

- いったい全体、君は誰か。
- 一体、あなたは何者なの?

Sen de kimsin?

いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。

- Bu binanın ne zaman yapıldığını bilmiyorum.
- Bu binanın ne zaman yapıldığını merak ediyorum.

- いったい君は口をきいたのか。
- そもそも話したの?

Hiç konuştunuz mu?

いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。

Neden böyle düşünmelisin?

彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。

Onu kendisinden başka kim yazmalı?

いったい どういうこと なんだろうと不思議でした

tüm bunlar ne anlama geliyor?

いったいぜんたい君は何という事をしているのか。

- Ne halt ediyorsun?
- Yine ne işler çeviriyorsun?

いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。

Nasıl oldu da onu yaptın?

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

O dağınıklık hakkında ne yapacağımı bilmiyorum.

いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。

Nasıl oldu da odamıza girdin?

- 何が起こっているのか。
- いったい何が起こっているのか。

Neler oluyor?

こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。

Allah aşkına o, günün bu saatinde nereye gitmiş olabilir.

いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。

Hangi akla hizmet ona böyle bir isim verdin?

いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。

O şapkayı nereden aldın?

いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。

Gerçekten veraset vergisinin ne kadar tutacağını merak ediyorum.

いったいどう準備したらいいのか 見当も付きませんでした

Potansiyel bir serbest solo için hazırlanmayı bilmiyordum.

その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。

Hırsız yakalanmaktan nasıl kaçınabildi?

彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。

Onun nesi olduğunu gerçekten anlamıyorum.

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

Davranışını nasıl haklı gösterebilirsin?

- 今まで君は何をしていたのですか。
- いったい今まで何をしていたのですか。
- いったい今までずっと何をしていたのですか。
- あなたはずっと何をしていましたか。

Bütün bu sürede ne yapıyorsun?

- 私に何をしてほしいって言うの?
- 何か御用ですか。
- いったい私にどうしろと?

- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- 一体どこで彼に会ったんだ。
- いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。

Onunla hangi cehennemde buluştun?

人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。

Sadece ilk insanların Mars'a ne zaman varacağı zamanla görülecek.

- 倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
- 倉庫のドアの鍵をかけ忘れたのは誰なの?

Deponun kapısını kilitlemeyi unutan kimdi?

- あなたが本当に言いたい事は何ですか。
- あなたがおっしゃりたいことは、いったい何ですか。

Gerçekten söylemek istediğiniz nedir?

- あなたは一体彼女を知っているのですか。
- あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。

Onu bir zerre tanıyor musun?

君はメンヘラか。いったいいつまでそうやって僕につきまとうんだ。もう大人なんだから自立してくれよ。

Zihinsel sağlık sorunun mu var? Her zaman beni izliyorsun. Sen bir yetişkinsin o yüzden daha bağımsız ol.

- いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
- 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。

Bir çocuk böyle zalim bir şey yapabilir mi?

- 一体あなたは何をしているのですか。
- いったい何をしているのだろう。
- あなたは一体何をしているんですか。

Allah aşkına ne yapıyorsun?

- 君はよくも私にそんな口がきけるな。
- よくもまあ私にそんな口がきけるね。
- いったいどうして私にそんなことが言えるんだ!

Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin!

- 君は何を見ているのですか。
- 何を見てるの?
- 何を見ているのですか。
- 何を見ているのか。
- 君はいったいどこを見ているんだ?
- 何見てるの?

Neye bakıyorsun?

- その時あなたは何をしていたのですか。
- その時あなたたちは何をしていたのですか。
- その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。

O zaman ne yapıyordunuz?

- その知らせははたして本当だろうか。
- そのニュースは本当なのだろうか。
- そのニュースは一体本当でしょうか。
- そのニュースははたして本当かしら。
- いったいそのニュースは本当だろうか。

Haber gerçek olabilir mi?

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。

Nereden bileyim?

More Words: