Translation of "ところが" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "ところが" in a sentence and their turkish translations:

ところが ところが

Ama işte,

ところが最近になり

Ancak son zamanlarda

高いところが怖いの?

Yüksekten korkar mısın?

ところが11時になると

Ama 11'de,

ところが待ってください

O kadar hızlı değil.

彼らは似たところがある。

Onların ortak bir şeyi var.

にぎやかなところが好きだ。

- Ben meşgul yerleri seviyorum.
- İşlek yerleri severim.

デニスには粗暴なところがない。

Dennis'in kaba davranışları yoktur.

このセーター、首のところがチクチクする。

Bu kazak boynumu rahatsız ediyor.

ところが 元は公平であっても

Ama adil başlarken

ところがそれでは治せません

Ama, işler o şekilde yürümüyor.

その町はヨーロッパ風のところがある。

Şehrin bir Avrupa havası var.

彼には神秘的なところがある。

Onun hakkında gizemli bir havası var.

今夜とまるところがないんだ。

Bu gece uyuyacak yerim yok.

ところが 良いことをしようとか

Fakat; iyilik yapmaya, hatalarımızı geçmişte bırakmaya,

トムのどういうところが好きなの?

Tom hakkında neyden hoşlanıyorsun?

彼には、少し臆病なところがある。

O biraz korkak.

- 彼女にはどことなく神秘的なところがある。
- 彼女にはどこか不思議なところがある。

Onun hakkında gizemli bir şey var.

ところが そうじゃないみたいです

Ama öyle görünmüyordu.

ところが 人生の旅路のある時点で

Ama yolculuğum esnasında bir yerde

彼は幾分父親に似たところがある。

O babasına benziyor.

彼らには、どこか似たところがある。

Onlar bazı açılardan benzer görünüyorlar.

京都には見るべきところが多くある。

Kyoto'da görülecek çok yerler var.

彼女には何か奇妙なところがあった。

Onun hakkında garip bir şey vardı.

広島に口和というところがあります。

Hiroshima'da Kuchiwa denilen bir yer var.

私は彼女のドレスのシンプルなところが好きだ。

Onun giysisinin basitliğini seviyorum.

彼らには何か共通したところがある。

Onların birbirleriyle ortak yanı var.

トムは「行くところがないんだ」と言った。

Tom gidecek bir yeri olmadığını söyledi.

その本から大いに得るところがあった。

O kitaptan çok yararlandım.

彼は若いころは傲慢なところがあった。

Ben gençken onun küstah bir tavırı vardı.

彼女は良心にはじるところがなかった。

Onun açık bir bilinci vardı.

この本を読んで益するところがあった。

Bu kitabı okuyarak yarar sağladım.

ところが皮肉な 運命のいたずらによって

Kaderin bir oyunu olarak

ところがハリウッドは私を そう見ているようです

Fakat Hollywood beni öyle görüyor

ところがマネージャーに 思い切ってそんな話をすると—

Ama bunu menajerime söyleme cesareti bulduğumda --

ところが今回は 違う声が聞こえてきました

Ama bu sefer, yeni bir ses duydum.

海外旅行をすれば得るところがありますよ。

Yurt dışında bir gezi size yarar sağlayacaktır.

天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。

Saflık onun tek özelliğidir.

- 彼女は暗闇が恐い。
- 彼女は暗いところが怖い。

- O, karanlıktan korkar.
- O, karanlıktan korkuyor.

その計画には大いに飽き足らぬところがある。

Plan tatmin edici olmaktan uzaktır.

彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。

Başarısının çoğunu karısına borçludur.

この町には非常に醜いところがいくつかある。

Bu şehrin bazı kısımları çok çirkin.

- 悪いところがありますか。
- 何か問題がありますか?

Bir sorun var mı?

そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。

O televizyonda herhangi bir sorun var mı?

そこにはたくさん見るところがあると思います。

Orada görülecek birçok yer olduğunu düşünüyorum.

彼らには、ほかにどこも行くところがありません。

Onların gidecek başka yeri yok.

北海道には見るべきところがたくさんあります。

Hokkaido'da görülecek çok yer var.

この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。

Bu elektronik sözlük hakkında iyi şey taşımasının kolay olmasıdır.

あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。

O dergide ilginç bir şey bulmadım.

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

Kazayla ilgili tuhaf bir şey vardı.

自分の車を止めたところが思い出せないってこと?

Bana arabanı nereye park ettiğini hatırlamadığını mı söylüyorsun?

トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。

Tom bugün para ödendiğinden beri aşırı cömert.

ところが更にもう1つ もっと素晴らしい理由があります

Fakat belki de daha muhteşem olan başka bir sebep vardır.

その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。

Çocuk hakkında tuhaf bir şey var gibi görünüyor.

あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。

O hikaye gerçek olmak için çok olağanüstü.

- 私たちは全く共通のところがない。
- 私たちには全然共通点がない。

Bizim kesinlikle ortak bir şeyimiz yok.

ところが 礼儀という枠にとらわれ 議論がなかなか進行しないので

Ama kibar olma gereği hissediyorlar ve bu yüzden ilerleyemiyorlardı.

ところが 希望を消してしまうのは ふたりの信念に反していました

Ama umudu iptal etmek, inandığımız her şeye aykırıydı.

- トムと私は共通したところが何もない。
- トムと私には共通点がありません。

Tom ve benim ortak yanımız yok.

「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」

"Bir fincan kahveye ne dersin?" "Keşke içebilsem ama gitmek zorunda olduğum bir yer var."

- 駐車場が見つからなかったんだ。
- 停めるところが見つからなかったんだよ。

Bir park yeri bulamadım.

彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。

İlk birkaç cümleyi anlayabildim ama onun konuşmasının gerisine Fransız kaldım.

- 日本には美しいところがたくさんあります。
- 日本にはたくさんの美しい場所がある。

- Japonya'da bir sürü güzel mekân var.
- Japonya'da çok sayıda güzel yerler vardır.

- ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
- このあたりは見どころがいっぱいです。

Buralarda görülecek çok yer var.

- 君の作文には、間違いが2、3あります。
- あなたの作文ね、いくつか間違ってるところがありますよ。

Kompozisyonunun birkaç hatası var.

海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。

Deniz seviyesinin altında olan toprakları su basacak. Bu, insanların evsiz kalması ve ürünlerinin tuzlu su tarafından tahrip edileceği anlamına gelir.

- 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
- 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
- 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。

O, evi özlediği için değil fakat parası kalmadığı için döndü.

More Words: