Examples of using "怒っているの" in a sentence and their turkish translations:
Kızgın mısın?
Niçin kızgınsın?
- Onlar niçin öfkeli?
- Neden sinirliler?
- Neden kızgınlar?
- Neden öfkeliler?
Ben onun kızgın olduğunu düşündüm.
İşte bu yüzden ona kızgınım.
- O kadar kızgın olmasına şaşmamalı.
- Çok kızgın olmasına şaşmamalı.
Sanırım o öfkeli.
Onun neye kızıyor, merak ediyorum?
Ne hakkında çıldırdın?
O ne hakkında çok öfkeli?
- Deli misin?
- Delirdin mi sen?
Ona baktı ve onun kızgın olduğunu gördü.
O bana yalan söyledi. Bu nedenle ona kızgınım.
Ona niçin çok kızgınsın?
Niçin öyle bir şey hakkında kızgın?
Biri bana Tom'un neden kızgın olduğunu söyleyebilir mi?
Onun çok kızgın olduğunu onun ifadesinden anladım.
Endişelenme. Sana öfkeli değilim.
Onu gördüğüm an kızgın olduğunu biliyordum.
Onu gördüğüm an kızgın olduğunu biliyordum.
Onun niçin çok öfkeli olduğunu biliyor musun?