Translation of "Wątpię" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wątpię" in a sentence and their french translations:

Wątpię.

J'en doute.

Wątpię, czy zadziała.

Je doute que cela va fonctionner.

Wątpię w to.

J'en doute.

Nie wątpię w to.

Pour moi, ça ne fait aucun doute.

Wątpię w jego sukces.

Je suis sceptique sur son succès.

Bardzo w to wątpię.

J'en doute fortement.

Wątpię, że przyjdzie punktualnie.

Je doute qu'il arrive à l'heure.

Wątpię, by cię kochała.

- Je doute qu'elle vous aime.
- Je doute qu'elle t'aime.

Nie wątpię, że mi pomoże.

Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.

Wątpię czy ona cię kocha.

Je doute qu'elle t'aime.

Wątpię, żeby Tom znał Mary.

Je doute que Tom connaisse Mary.

Wątpię, by jego słowa były prawdą.

Je doute que ses paroles soient la vérité.

Nie wątpię, że on jest utalentowany.

Je ne doute pas qu'il soit talentueux.

Wątpię, czy Bob przyjdzie na moje urodziny.

Je doute que Bob viendra à mon anniversaire.

Wątpię, czy on na prawdę był tam.

Je doute qu'il soit vraiment là.

Wątpię, czy jest sens próbować ją przekonać.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de la convaincre.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik.

Je ne pense pas qu'on ne me percevra jamais comme un locuteur natif.

Wątpię, by nowy szef był gorszy od starego.

- Je doute que notre nouveau patron soit pire que l'ancien.
- Je doute que notre nouvelle patronne soit pire que l'ancienne.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał.

Je ne pense pas que j'aurais jamais l'air d'un locuteur natif, aussi fort que j'essaie.

- Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik i w zasadzie nie zależy mi na tym.
- Nie sądzę, bym kiedykolwiek mówił jak rodowity użytkownik, zresztą nie jest mi to potrzebne.

Je ne pense pas que je m'exprimerai jamais comme un locuteur natif et je ne pense pas vraiment que j'en ai besoin.