Translation of "Razie" in German

0.005 sec.

Examples of using "Razie" in a sentence and their german translations:

Na razie!

Bis später!

- Na razie!
- Pa!

- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

W każdym razie.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

W żadnym razie!

Nein!

Na razie idzie nieźle

Alles gut soweit.

Na razie się trzyma.

Bisher hält es.

- Na razie!
- Do zobaczenia!

- Bis bald!
- Tschüss!

W każdym razie dzięki.

- Danke trotzdem.
- Trotzdem danke!

W każdym razie, przyjdę.

Ich komme auf jeden Fall.

Na razie jesteśmy bezpieczni.

Wir sind vorerst in Sicherheit.

W przeciwnym razie szybko przemarznę.

Ansonsten sinkt meine Temperatur rapide.

Na razie nie potrzebujemy niczego.

Vorläufig brauchen wir nichts.

- W każdym razie, program zakończył się sukcesem.
- W każdym razie, program się udał.

Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.

W razie pożaru zbić to okno.

Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!

Na razie niczego nie możemy wykluczyć.

Wir können noch nichts ausschließen.

Jak na razie jest tylko marzenie.

Das ist, gerade jetzt, ein unerfüllbarer Traum.

W każdym razie, wypełniłem mój obowiązek

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

Do zobaczenia tego wieczoru! Na razie!

Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!

W przeciwnym razie stracisz równowagę i spadniesz.

Sonst bricht er ab und man hat ein Problem.

Ale na razie są zależne od matki.

Bis dahin sind sie von ihrer Mutter abhängig.

W razie pożaru proszę używać tego wyjścia.

- Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
- Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.

W każdym razie, to ciebie nie dotyczy.

- Jedenfalls geht dich das nichts an.
- Das geht dich jedenfalls nichts an.

Powiedział prawdę, w przeciwnym razie byłby ukarany.

Er hat die Wahrheit gesagt, andernfalls wäre er bestraft worden.

W razie potrzeby zawsze możesz na niego liczyć.

Im Notfall kann man sich immer auf ihn verlassen.

W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem.

Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf.

W każdym razie, on może być teraz w Paryżu.

Jedenfalls ist er jetzt eventuell in Paris.

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

Bis jetzt ist unsere Reaktion darauf in keinster Weise angemessen.

- Tak czy inaczej, zadzwonię jutro.
- W każdy razie jutro przedzwonię.

Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

Tom w każdym razie powinien Marię o jej zdanie spytać.

Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen.

Gepard, w razie potrzeby, może osiągnąć prędkość 120 km/h.

Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.

Naprawdę może cię uratować. Wykopie schron i pomoże w razie lawiny.

Das kann einem das Leben retten. Nicht nur um Höhlen zu graben, sondern auch bei Lawinen.

Tłumaczenie sprawia mi wielką przyjemność, w przeciwnym razie nie robiłabym tego.

Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.

Ludzkość musi położyć wojnie kres, w przeciwnym razie wojna położy kres ludzkości.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.

Na razie mówię po niemiecku marnie, ale będę próbował dobrze się go nauczyć.

Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.

Kiedyś wyjdę za mąż i urodzę, ale na razie chcę żyć dla siebie.

Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.

W każdym razie, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o moim kraju napiszę do Ciebie, jak będę w domu.

Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde.

"Chciałbym nauczyć się japońskiego, ale nie przepadam za uczeniem się odręcznego pisma". "W takim razie powinieneś porzucić plan nauki japońskiego tu i teraz".

„Ich möchte gerne Japanisch lernen, aber ich habe keine Lust, mich mit der Schrift zu beschäftigen.“ – „Dann solltest du dein Vorhaben, Japanisch zu lernen, hier und jetzt aufgeben.“