Translation of "Przestań" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Przestań" in a sentence and their italian translations:

- Przestań filmować.
- Przestań nagrywać.

- Smettete di filmare.
- Smetta di filmare.
- Smetti di filmare.

Przestań!

Smettetela!

Przestań.

- Fermatelo.
- Fermatela.
- Fermalo.
- Fermala.
- Lo fermi.
- La fermi.

- Przestań się gapić.
- Przestań wytrzeszczać gały.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Przestań narzekać.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

Przestań palić.

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

Przestań krzyczeć.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Przestań strzelać.

- Smettila di sparare.
- La smetta di sparare.
- Smettetela di sparare.

Przestań marudzić.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.
- Piantala di lamentarti.
- La pianti di lamentarsi.
- Piantatela di lamentarvi.
- Smettila di frignare.
- La smetta di frignare.
- Smettetela di frignare.
- Piantala di frignare.
- La pianti di frignare.
- Piantatela di frignare.

Przestań próbować.

- Smettila di provare.
- La smetta di provare.
- Smettetela di provare.

Przestań pchać.

- Smettila di spingere.
- La smetta di spingere.
- Smettetela di spingere.

Przestań przesadzać.

- Smettila di reagire in maniera eccessiva.
- Smettetela di reagire in maniera eccessiva.
- La smetta di reagire in maniera eccessiva.

Przestań kłamać.

- Smettila di mentire.
- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.
- Basta mentire.

Przestań walczyć.

- Smettila di combattere!
- Smettetela di combattere!
- La smetta di combattere!
- Smettila di lottare!
- Smettetela di lottare!
- La smetta di lottare!

Przestań płakać.

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

Przestań bełkotać.

- Smettila di balbettare.
- Smettetela di balbettare.
- La smetta di balbettare.
- Smettila di fare dei versi.
- La smetta di fare dei versi.
- Smettetela di fare dei versi.

Przestań przepraszać.

- Smettila di scusarti.
- La smetta di scusarsi.
- Smettetela di scusarvi.

Przestań biadolić.

- Smetti di piagnucolare.
- Smetta di piagnucolare.
- Smettete di piagnucolare.

Przestań Tom.

- Piantala, Tom.
- Finiscila, Tom.

- Przestań ryzykować.
- Rzuć hazard.
- Przestań uprawiać hazard.

- Smettila di giocare d'azzardo.
- La smetta di giocare d'azzardo.
- Smettetela di giocare d'azzardo.

- Przestań śledzić Toma.
- Przestań podążać za Tomem.

- Smettila di seguire Tom.
- Smettetela di seguire Tom.
- La smetta di seguire Tom.

Przestań się uczyć.

Basta studiare!

Przestań się martwić.

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

Przestań się opierać!

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

Przestań się sprzeczać.

- Smettila di bisticciare.
- Smettetela di bisticciare.
- La smetta di bisticciare.

Przestań się śmiać.

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

Przestań się kłócić.

- Smettila di litigare.
- La smetta di litigare.
- Smettetela di litigare.

Przestań mnie poprawiać.

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

Przestań pociągać nosem.

- Smettila di tirare su col naso.
- Smettila di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su con il naso.
- La smetta di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su col naso.
- La smetta di tirare su col naso.

Przestań mi przeszkadzać.

- Smettila di disturbarmi.
- La smetta di disturbarmi.
- Smettetela di disturbarmi.
- Smettila di infastidirmi.
- Smettetela di infastidirmi.
- La smetta di infastidirmi.

Przestań zmarszczać brwi.

- Smettila di corrucciarti.
- La smetta di corrucciarsi.
- Smettetela di corrucciarvi.

Przestań mnie unikać.

- Smettila di evitarmi.
- La smetta di evitarmi.
- Smettetela di evitarmi.

Przestań mnie kopać.

- Smettila di calciarmi.
- Smettetela di calciarmi.
- La smetta di calciarmi.
- Smettila di darmi dei calci.
- Smettetela di darmi dei calci.
- La smetta di darmi dei calci.

Przestań nas nękać.

- Smettila di molestarci.
- Smettetela di molestarci.
- La smetta di molestarci.

Przestań się wtrącać.

- Smettila di interferire.
- La smetta di interferire.
- Smettetela di interferire.

Przestań owijać w bawełnę.

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

Przestań mówić o pracy!

Basta parlare di lavoro!

Przestań palić koło dzieci.

Smetti di fumare accanto ai bambini.

Przestań się popisywać swoim iPhonem.

- Smettila di darti delle arie con il tuo iPhone.
- Smettetela di darvi delle arie con il vostro iPhone.
- La smetta di darsi delle arie con il suo iPhone.

Przestań rozmawiać gdy nauczyciel wchodzi.

Smetti di parlare quando il professore entra.

Przestań zachowywać się jak dziecko.

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.

Przestań udawać, że nie rozumiesz.

- Smettila di fingere di non capire.
- Smettetela di fingere di non capire.
- La smetta di fingere di non capire.

- Przestań się wtrącać.
- Nie wtrącaj się.

- Smettila di impicciarti.
- La smetta di impicciarsi.
- Smettetela di impicciarvi.

- Nie ruszaj się!
- Przestań się ruszać!

- Smettila di muoverti!
- Smettetela di muovervi!
- La smetta di muoversi!

- Przestań na mnie tak patrzeć.
- Nie gap się tak na mnie.

Smetti di guardarmi così.

- Nie ruszaj się.
- Leż spokojnie.
- Nie wierć się.
- Stój spokojnie.
- Stój nieruchomo.
- Siedź spokojnie.
- Przestań się wiercić.

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.