Examples of using "Prosić" in a sentence and their japanese translations:
君は謝罪すべきだ。
塩を取って下さい。
お願いを聞き入れていただけますか。
- 名前を教えてください。
- 私に君の名前を教えてください。
- あなたの名前を教えてください。
コーヒーをもう一杯いただけますか。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お勘定して下さい。
- お勘定をお願いできる?
- お勘定をお願いね。
診察していただきたいのです。
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
ひとつお願いしてもよろしいですか。
どうか私に水を一杯ください。
ショッピングバッグに入れていただけますか。
塩を回してくれませんか。
- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?
一週間の有給休暇をください。
つきましてはカタログを郵送してください。
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
彼に辞職するように求める必要は無かった。
彼に助けを求めても無駄だ。
- お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
- お名前とご住所を伺ってもよろしいでしょうか?
腹蔵ないご意見をお聞かせください。
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
あの人に頼む気はないよ。
この一文を説明してください。
私に金をせがんでもむだだ。
すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
FAXで地図を送っていただけませんか。
このお札を両替してくださいませんか。
この宛先に送ってもらえますか?
席をつめていただけませんか。
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
日本語の申請書はありますか。
お名前と電話番号をお願いします。
そちら様のお電話番号をいただけますか。
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
何か温かい飲み物をください。
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。
よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
お水をいただけますか。
パンプキン・スパイスラテの注文で シロップ増量を頼むのに
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
もう一度言っていただけますか。
私のお願いを聞いてもらえますか?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
枕と毛布を下さい。