Examples of using "Wolałbym" in a sentence and their japanese translations:
茶色がいいんですが。
私はむしろここにいたい。
私はむしろ君に来てほしい。
私はむしろここにいたい。
それより泊まっていきたいの。
むしろ名誉ある死を選びたい。
どちらかと言うと行きたくない。
私はむしろビールを注文したい。
どちらかと言えば私は家にいたい。
降伏するくらいなら死を選びます。
明日よりも今日行きたいんだ。
できればもう帰宅したいのですが。
犬の代わりに猫を飼いたい。
私はむしろ一人でそこへは行きたくない。
出かけるよりもじっとしていたい。
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。
盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
私は外出するより家にいる方がいい。
私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。
向こうで腰をかけたい。
- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。
私は出かけるよりむしろ家にいたい。
水泳に行くよりは、むしろフットボールをしたい。
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
バスを待つよりむしろ歩きたい。
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
君と2人だけで話したいのだが。
どちらかと言えば私は家にいたい。