Translation of "Obawiam" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Obawiam" in a sentence and their portuguese translations:

Obawiam się, że tak.

Eu temo que sim.

Obawiam się, że zabłądziła.

Eu acho que ela pode estar perdida.

Obawiam się, że to nieuniknione.

Acredito que seja inevitável.

Obawiam się, że to nieporozumienie.

Parece que há um mal-entendido.

Obawiam się, że jesteśmy za późno.

- Acho que estamos muito atrasados.
- Acho que chegamos tarde demais.

Obawiam się, że to nie zadziała.

- Receio que isso não irá funcionar.
- Receio que isso não vá funcionar.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

- Acho que você me entendeu mal.
- Receio que você me entendeu mal.
- Eu receio que você me entendeu mal.
- Eu acho que você me entendeu mal.

Obawiam się, że mam bardzo złe wiadomości.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

Obawiam się, że wsiedliśmy do złego pociągu.

Temo ter apanhado o comboio errado.

- Obawiam się, że nie byłbym zachwycony, gdybym go spotkał.
- Obawiam się, że nie byłabym zachwycona, gdybym go spotkała.

Estava com receio de não ter o prazer de encontrar você.

Obawiam się, że się nie wyrobię na czas.

Estou com medo de não conseguir terminar a tempo.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

Receio que minha opinião sobre o assunto seja diferente.

- Obawiam się, że Tom nie żyje.
- Boję się, że Tom nie żyje.

- Receio que Tom esteja morto.
- Acho que Tom morreu.