Translation of "Częścią" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Częścią" in a sentence and their russian translations:

Jesteś częścią tego.

Ты — часть этого.

Zatem woda ta jest częścią

Вода из водоносного пласта

Tajwan nie jest częścią Chin.

Тайвань — это не часть Китая.

Milimetr jest mionową częścią metra.

Миллиметр - это одна тысячная доля метра.

To nie było częścią planu.

Это в план не входило.

Ukraina była częścią Cesarstwa Rosyjskiego w XIX wieku, a także częścią ZSSR w

Украина была частью Российской империи в 19-м веке, а Советского Союза - в

Jedzenie jest ważną częścią każdej misji.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

I nieumyślnie stałam się częścią problemu.

и невольно стала частью проблемы.

Rosja jest częścią Europy czy Azji?

Россия - это часть Европы или Азии?

Jak ich orientacja jest częścią ich tożsamości.

заявляют о своей ориентации и о том, как она определяет их жизнь.

Ta lina jest oczywiście częścią zimnego szlaku.

Этот канат, очевидно, является частью этого маршрута.

Częścią przetrwania w dziczy jest bycie zaradnym.

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Częścią przetrwania jest wiedza, kiedy nie warto ryzykować.

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

I ta opozycja staje się częścią ich tożsamości.

того, что определяет их в отличие от оппонентов в споре.

że jestem częścią tego miejsca, a nie gościem.

частью этого мира, а не сторонним наблюдателем.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

A więc żabi skrzek czy łowienie ryb? Jedzenie jest ważną częścią każdej misji.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.