Translation of "Inni" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Inni" in a sentence and their russian translations:

Dołączają inni.

Сородичи присоединяются.

Gdzie są inni?

Где остальные?

Piekło to inni.

Ад - это другие.

Jak mają się inni?

Как остальные?

Ale inni potrafią je wyczuć.

Но некоторые ее чувствуют.

Jedni wolą morze, inni góry.

Одни любят море, другие — горы.

Niektórzy wierzą w Boga, inni nie.

Кто-то верит в Бога, а кто-то нет.

Jedni lubią czerwone wino, inni białe.

Одним нравится красное вино, а другим — белое.

Problemem są inni ludzie, ich brak zrozumienia

Проблема в том, что люди вас не понимают

Przez co inni są sprawiedliwi wobec nas.

что позволяет другим людям быть справедливыми в ответ.

Inni już się upomnieli o to schronienie.

Кое-кто уже нашел тут убежище.

Niektórzy ludzie lubią lato, a inni zimę.

- Некоторые любят лето, а другие - зиму.
- Кто любит лето, а кто - зиму.

Jedni ludzie lubią koty, inni wolą psy.

- Одним нравятся кошки, а другим — собаки.
- Одни любят кошек, а другие предпочитают собак.

Nie przejmuj się tym, co mówią inni.

Не принимай близко к сердцу то, что говорят другие.

Niektórzy poszli piechotą, inni pojechali na rowerach.

Некоторые пришли пешком, некоторые - на велосипедах.

Odpowiadanie na pytania, których inni nigdy nie usłyszą,

отвечать на вопросы, которые другим людям даже не задают,

Nie obchodzi mnie, co inni o mnie myślą.

Меня не интересует, что другие обо мне думают.

Nie wiem jak inni, ale ja jestem za.

Не знаю, как остальные, но лично я - за.

Nie należy oczekiwać, że inni pomyślą za nas.

Не ждите, что другие будут думать за вас!

Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie!

- Не ждите, что другие будут думать за вас!
- Не жди, что другие будут думать за тебя!

Od lat ja i inni beatboxerzy spotykamy podobne pytania.

Долгое время вместе со сверстниками я отвечал на вопросы:

Niektórzy studenci byli z Azji, a inni z Europy.

Некоторые из студентов были из Азии, а другие — из Европы.

Mogę się tylko domyślać, czy tak samo sądzą inni.

Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

Kiedy inni tylko błyskają, oni potrafią świecić nieprzerwanie przez minutę.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

Wielu kolekcjonuje znaczki pocztowe, inni kolekcjonują monety, my kolekcjonujemy zdania.

Многие собирают марки, другие собирают монеты, мы собираем предложения.

Tom i trzej inni członkowie załogi zostali zranieni w wypadku.

Том и трое других членов экипажа пострадали в результате аварии.

Nie dbam o to, co inni ludzie o mnie myślą.

- Мне всё равно, что обо мне думают другие.
- Мне всё равно, что обо мне думают другие люди.

Mary zawsze zachowuje się tak, jakby była lepsza niż wszyscy inni.

Мэри вечно ведёт себя так, будто она лучше всех.

Jaki jest sens zjawiać się punktualnie, kiedy wszyscy inni się spóźniają?

Какой смысл приходить вовремя, если все остальные опаздывают?

Może problemem jest to, że nie słuchasz co inni ludzie mają do powiedzenia.

Возможно, проблема в том, что ты не слушаешь, что говорят другие люди.

Niektórzy spośród moich kolegów z klasy lubią siatkówkę, podczas gdy inni cenią tenis.

Некоторые мои одноклассники любят волейбол, тогда как другие предпочитают теннис.

W naszym życiu wciąż pojawiają się wyzwania. Jedni nazywają je problemami, inni - możliwościami rozwoju.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Jeśli Spenser nie będzie dodawał i tłumaczył nowych zdań, to inni użytkownicy z pewnością go prześcigną.

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

Rublowskaja stworzyła nadzwyczaj prawdopodobne wizerunki takich postaci historycznych jak Franciszek Skaryna, Franciszek Sawicz, Barbara Radziwiłłówna i inni.

Рублевская создала чрезвычайно правдоподобные образы таких исторических личностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и другие.