Translation of "śmierci" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "śmierci" in a sentence and their spanish translations:

- Trzeba znieść karę śmierci.
- Powinniśmy znieść karę śmierci.

Debemos abolir la pena de muerte.

- Nie lękam się śmierci.
- Nie boję się śmierci.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

Obniża ryzyko śmierci.

más disminuya el riesgo de mortalidad.

śmierci Che Guevary.

de la muerte del Che Guevara,

Żałujemy jego śmierci.

- Lamentamos su muerte.
- Lamentamos su deceso.
- Lamentamos su fallecimiento.

Znowu uniknąłem śmierci.

De nuevo pude evitar la muerte.

Boisz się śmierci.

Tienes miedo a la muerte.

Myśl o śmierci.

Piensa en la muerte.

Boimy się śmierci.

Tenemos miedo a la muerte.

Tym większe ryzyko śmierci.

mayor será el riesgo de mortalidad.

Nie boję się śmierci.

No le temo a la muerte.

Musimy znieść karę śmierci.

Debemos abolir la pena de muerte.

Nie boimy się śmierci.

No tenemos miedo a la muerte.

Powinniśmy znieść karę śmierci.

Debemos abolir la pena de muerte.

Tom boi się śmierci.

Tom le teme a morir.

Boisz się śmierci, prawda?

Le tienes miedo a la muerte, ¿cierto?

- Boisz się śmierci, prawda?
- Jesteś człowiekiem, który boi się śmierci, czyż nie?

Eres una persona que le tiene miedo a morir, ¿no?

Doświadcza tak zwanej "śmierci społecznej".

estás en situación de muerte social.

To sprawa życia i śmierci.

Es una cuestión de vida o muerte.

Po śmierci męża żyła samotnie.

Ella ha vivido sola desde que murió su esposo.

Kara śmierci powinna zostać zniesiona.

La pena de muerte debería ser abolida.

Miłość jest silniejsza od śmierci.

El amor es más fuerte que la muerte.

Po śmierci nie ma nic.

- Después de la muerte no hay nada.
- No hay nada después de la muerte.

Czy on boi się śmierci?

¿Él le tiene miedo a la muerte?

Tom nie boi się śmierci.

- Tom no le teme a la muerte.
- Tom no tiene miedo a morir.

Po czym ryzyko śmierci zmniejszono stukrotnie.

antes de que el riesgo descendiera 100 veces.

Ten człowiek był na krawędzi śmierci.

El hombre estaba al borde de la muerte.

Dziecko nie mogło pojąć śmierci ojca.

El niño no era capaz de comprender la muerte de su padre.

Po śmierci ojca przejął rodzinny interes.

Él se hizo cargo de los negocios de la familia después de la muerte de su padre.

Komu przypadł samochód po śmierci właściciela?

¿A quién le va a pertenecer el auto cuando el dueño muera?

Jest wiele rzeczy gorszych od śmierci.

Hay muchas cosas peores que la muerte.

Moje kondolencje z powodu śmierci ojca.

Mis condolencias por la muerte de su padre.

Minęło 200 lat od śmierci Mozarta.

Han pasado 200 años desde que murió Mozart.

Wyglądała jak trzy ćwierci do śmierci.

Ella parecía más muerta que viva.

W wyniku rozstania lub śmierci bliskiej osoby.

tras una ruptura de una relación amorosa o la muerte de un ser querido.

To bardzo często kwestia życia i śmierci.

a menudo es una cuestión de vida o muerte.

Zaczynasz myśleć o własnej śmierci i bezbronności,

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

Opiekowała się ojcem aż do jego śmierci.

Ella cuidó a su padre hasta su muerte.

Wiadomość o jego nagłej śmierci zdumiała mnie.

La noticia de su súbita muerte me sorprendió.

Nie mogła się pozbierać po śmierci męża.

No pudo superar la muerte de su marido.

Dochodzenie dotyczyło już nie przypadkowej śmierci, ale zabójstwa.

la investigación tuvo un giro de muerte accidental a homicidio.

Miała rozdarte serce, kiedy usłyszała o śmierci ukochanego.

Se quedó descompuesta al enterarse de la muerte de su amado.

Wydaje się, że przyczyną śmierci była rana postrzałowa.

Parece que la causa de la muerte fue una herida de bala.

Tajemnicze okoliczności jego śmierci zostały rozdmuchane przez media.

El misterio sobre su muerte fue exagerado por los medios.

Jestem wierzący i wierzę w życie po śmierci.

Soy creyente y creo en la vida después de la muerte.

- Nie boi się śmierci.
- Nie boi się umrzeć.

Él no tiene miedo a morir.

Po mojej śmierci moja dusza odchodzi w niebyt.

Después de la muerte mi alma no se convertirá en nada.

Odsetek śmierci i narodzin są niemal sobie równe.

La tasa de mortalidad y la tasa de natalidad eran casi idénticas.

Jesteś człowiekiem, który boi się śmierci, czyż nie?

Eres una persona que le tiene miedo a morir, ¿no?

O 99% niższe jest ryzyko śmierci w katastrofie lotniczej,

un 99 % menos posibilidad de morir en un accidente de avión,

O 89% spadło ryzyko śmierci w wyniku dopustu Bożego,

un 89 % menos de posibilidad de morir por un desastre natural,

Po jego śmierci jego obrazy wystawiono w tym muzeum.

Después de su muerte, sus cuadros fueron exhibidos en el museo.

To była kwestia życia i śmierci, że tak powiem.

Era un asunto de vida o muerte, por así decirlo.

Skremowała go w ciągu 24 godzin od jego śmierci.

Ella lo cremó a 24 horas de su muerte.

I dokładnie zgrywa moment swojej śmierci z wykluciem się jaj.

y calculaba vivir hasta el momento exacto de la eclosión de los huevos.

Wiadomość o jej śmierci była jak grom z jasnego nieba.

La noticia de su muerte fue sin duda un jarro de agua fría.

Tom został uznany za winnego i skazany na karę śmierci.

Tom fue declarado culpable y sentenciado a muerte.

- Od kiedy odeszła minęło dziesięć lat.
- Od jej śmierci minęło dziesięć lat.

- Diez años han pasado desde que ella murió.
- Desde su muerte han pasado diez años.

- Będę cię kochał przez resztę życia.
- Będę cię kochał aż do śmierci.

Te amaré por el resto de mis días.

Wielu wielkich myślicieli, którzy byli nieznani za życia, zdobyło sławę po śmierci.

Muchos prominentes pensadores que fueron desconocidos en vida se hicieron famosos después de su muerte.

W następnej chwili rekin zacisnął szczęki na jednym z jej ramion, wykonując beczkę śmierci.

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

Kim jestem? Skąd pochodzę? Czy jest życie po śmierci? Jaki jest sens ziemskiego życia?

¿Quién soy? ¿De dónde vengo? ¿Existe vida después de la muerte? ¿Cuál es el significado de la vida en la Tierra?

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

La velocidad a la que piensa y toma decisiones de vida o muerte es bastante increíble.

Autor zostaje klasykiem, jeśli za życia nikt nie kupuje jego książek, a po śmierci każdy pyta, dlaczego nikt go nie wspierał.

Un autor es clásico sí nadie compra sus libros en vida, y después de su muerte todo el mundo se pregunta por qué nadie lo apoyó.