Translation of "Nad" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Nad" in a sentence and their spanish translations:

Pracuję nad materiałami

Estoy trabajando para crear materiales

Pracujemy nad tym.

Estamos trabajando en eso.

Pojedźmy nad jezioro.

Conduzcamos hacia el lago.

Pracuję nad tym.

Trabajo en ello.

Samolot przeleciał nad górą.

El avión sobrevoló la montaña.

Zobaczyłem ptaka nad drzewem.

Vi a un pájaro volar sobre el árbol.

Zastanów się nad tym.

- Piénsatelo.
- Piénsalo.
- Medítalo.

Będę nad tym pracować.

Trabajaré en eso.

Przelatuję nad malowniczymi Alpami Szwajcarskimi!

¡Estoy sobrevolando los espectaculares Alpes Suizos!

Przelatuję właśnie nad Alpami Szwajcarskimi.

Estoy sobrevolando los Alpes Suizos.

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Veamos qué pasa en esta imagen.

Naukowcy pracujący nad męską antykoncepcją

Los investigadores que han trabajado en la anticoncepción masculina

Nów nad japońską zatoką Toyama.

Luna nueva en la bahía de Toyama, en Japón.

Dają im przewagę nad ofiarą.

les dan ventaja respecto de su presa.

Hiszpania panowała kiedyś nad Filipinami.

España alguna vez gobernó Filipinas.

Widmo kryzysu kraży nad światem.

El fantasma de la crisis ronda al mundo.

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Pasamos el día libre en la costa.

Myślę nad zmianą mojego dostawcy.

Estoy pensando en cambiar de proveedor.

Przynajmniej mamy dach nad głową.

Al menos estamos bajo techo.

Europejskiej dominacji nad południową półkulą.

de dominación sobre el hemisferio sur.

Podobało nam się nad morzem.

Nos lo pasamos muy bien en la playa.

Leciała do Europy nad Syberią.

Ella voló a Europa por Siberia.

Pojechaliśmy pod namiot nad rzekę.

Acampamos cerca del río.

Samoloty latały nad miasteczkiem (wioską).

Los aviones volaban por encima del pueblo.

Mogę zapytać nad czym pracujecie?

¿Puedo preguntarle en qué está trabajando?

- Przeskocz to!
- Przeskocz nad tym!

Sáltalo.

Przez ten rok pracowałem nad sobą,

Me había entrenado este año

Dobrze jest mieć władzę nad tym.

Es genial tener poder sobre él.

Mężczyźni niekoniecznie mieli przewagę nad kobietami.

Los hombres no tenían necesariamente una ventaja sobre las mujeres.

Rozwodzących się nad metaforycznym sensem serca,

donde habitan los significados metafóricos del corazón,

Gdy zaczynałam badania nad pochodzeniem Księżyca,

Cuando comencé a trabajar en el origen de la Luna,

Biskup zlitował się nad zdesperowanymi imigrantami.

El obispo se apiadó de los desesperados inmigrantes.

Londyn, stolica Anglii, leży nad Tamizą.

Londres, la capital de Inglaterra, se ubica en el Támesis.

Nad drzewami lecą jakieś piękne ptaki.

Bellas aves vuelan por sobre los árboles.

Pracuję nad tym od jakiegoś czasu.

Llevo un tiempo trabajando en esto.

Nikt się nad nim nie pochylił.

- Nadie se inclinó ante él.
- Nadie le hizo la venia.

Chcę poświęcić się studiom nad historią.

Dedicaré mi vida a estudiar la historia.

Pojechałem wczoraj nad rzekę na ryby.

Fui a pescar al río ayer.

Marność nad marnościami i wszystko marność.

Vanidad de vanidades, todo es vanidad.

Asteroida eksplodowała nad Czelabińskiem w Rosji.

Un asteroide explotó sobre Cheliábinsk en Rusia.

Naprawdę myślisz nad założeniem własnej firmy?

¿Estás pensando seriamente en comenzar tu propio negocio?

Pomożesz mi w opiece nad dziećmi?

- ¿Me puedes ayudar a cuidar a los niños?
- ¿Puedes ayudarme cuidando a los chiquillos?

Nagle nad naszymi głowami przeleciała mewa.

De repente, sobre nuestras cabezas, voló una gaviota.

Mewa leciała bardzo nisko nad wodą.

- La gaviota volaba muy cerca del agua.
- La gaviota volaba a ras del agua.

On ma nad tobą drobną przewagę.

Él tiene una pequeña ventaja sobre ti.

A potem musiałabym trochę popracować nad nią,

y hubiese tenido que conseguir un trabajo y ganármelo,

To bardzo ważne przy pracy nad motywacją.

es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.

Jest zastanowienie się nad własnym pojęciem piękna,

a tener nuestras propias visiones sobre qué es la belleza,

Lub ''after party'' o 5 nad ranem.

o un "after" a las cinco de la mañana.

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

Hay gente trabajando en sistemas como este,

Pracowałam nad przedsięwzięciem o nazwie "Project Drawdawn".

he estado trabajando en el denominado Proyecto Drawdown.

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

o ingeniería a distancias pequeñas en lugar de grandes.

Rzuciłam się w wir pracy nad projektem.

Así que me lancé de lleno a este proyecto.

nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

en algo que no entiendo del todo,

Unoszę się nad nim i ją czuję.

Floto y siento su presencia.

Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.

No llores sobre la leche derramada.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Ojciec zobowiązał mnie do opieki nad siostrą.

Mi padre me encargó el deber de cuidar a mi hermana.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

Él fue a pescar a un río en las cercanías del pueblo.

Słońce nigdy nie zachodzi nad moim imperium.

En mi imperio nunca se pone el sol.

Kiedy tylko dotarliśmy nad jezioro, zaczęliśmy pływać.

En cuanto llegamos al lago nos pusimos a nadar.

Dym z fabryki unosił się nad miastem.

El humo de la fábrica se respira en la ciudad.

Moja praca polega na opiece nad dziećmi.

Mi trabajo consiste en ocuparme de este bebé.

Pan miał absolutną władzę nad swoimi poddanymi.

El señor tenía un poder absoluto sobre sus súbditos.

Jeszcze za zimno, by jechać nad morze.

Todavía hace demasiado frío para ir al mar.

Ucząc się kontroli nad tym wieloaspektowym atakiem Internetu.

aprendiendo a manejar este enfoque múltiple de Internet.

Najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami.

pero antes tenemos que meditar sobre nuestros valores como humanos.

nad wpojeniem im nawyków myślenia i uczenia się,

fue de inculcarles el hábito de pensar y de aprender

Zbudowaliśmy z nich drewniany most nad lodospadem Khumbu.

Después, se construyó un puente de madera para pasar por la cascada de hielo Khumbu.

Pracuje nad swoją nową książką już dwa miesiące.

Él lleva dos meses bregando con su nuevo libro.

Kiedy byłem dzieckiem, jeździłem nad morze każdego lata.

Cuando era niño, solía ir a la orilla del mar cada verano.

On jest opętany myślą by panować nad światem.

Él está poseído por la ambición de gobernar el mundo.

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

Le fue muy difícil controlar sus emociones.

Najpierw zastanówcie się nad tym, do czego macie słabość

Empiecen por identificar las comidas que no pueden dejar de comer,

Nagle zobaczyliśmy niezidentyfikowany srebrny dysk unoszący się nad domami.

y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

Im więcej rozmyślałem nad problemem, tym trudniejszy się zdawał.

Mientras más pienso en ese problema, más difícil parece.

Jak będzie ładna pogoda, idę nad rzekę się kąpać.

- Si hace buen tiempo, voy a ir a nadar al río.
- Si hace buen tiempo quiero ir a nadar en el río.

Zwiedzaliśmy z przyjacielem Paryż aż do 5 nad ranem.

Mi amigo y yo recorrimos París hasta las 5 AM.

Zastanawiam się nad nauką języka koreańskiego w następnym semestrze.

Pienso aprender coreano el próximo semestre.

Nie masz pojęcia, ile czasu spędziłem nad tym projektem.

No tienes idea cuánto tiempo he gastado en este proyecto.

Główną rolą stonogi jako drapieżnika jest zapanowanie nad liczebnością owadów.

El papel principal del ciempiés como depredador es mantener a raya la población de insectos.

Sił republikańskich, spotkanie, które dał mu najwyższą władzę nad siłami

de las fuerzas republicanas, un nombramiento que le daba autoridad suprema sobre las fuerzas

Przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

La ato de este lado y, luego, la uso como tirolesa.

- Księżyc był widoczny ponad horyzontem.
- Nad horyzontem widać było księżyc.

Vi la luna sobre el horizonte.

Poprosiła mnie o opiekę nad jej dzieckiem podczas swej nieobecności.

- Ella me pidió que cuidara de el niño cuando no estuviera aquí.
- Me pidió que cuidara del niño cuando no estuviera aquí.

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

Unos años más tarde, logré tener algo de control en mi vida.

Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Wielu ludzi pozostało bez dachu nad głową w wyniku trzęsienia ziemi.

Mucha gente perdió su vivienda a consecuencia del terremoto.

Ale musisz zacząć pracować nad tym, choćby to było 20 minut dziennie.

Pero tienen que trabajar en ello aunque sólo sean 20 minutos al día.

Trzymają w szczypcach kawałki koralu i alg nad sobą, żeby się zakamuflować,

Pueden usar estas pinzas para retener escombros de coral y algas encima de ellos para camuflar su presencia.