Translation of "Którego" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "Którego" in a sentence and their turkish translations:

- Kot, którego znalazłeś, jest mój.
- Kot, którego znalazłaś, jest mój.
- Kot, którego znaleźliście, jest mój.
- Kot, którego znalazłyście, jest mój.

- Bulduğun kedi benimdir.
- Bulduğun kedi benim.

Jesteś mężczyzną którego szukałam.

Aradığım adamsın.

Jak myślisz, którego wybrała?

Sizce o hangisini seçti?

Do którego klubu należysz?

Hangi kulübe üyesin?

Którego rodzica przypominasz bardziej?

Ebeveynlerinden hangisine benziyorsun?

Którego używano w średniowiecznej antykoncepcji.

ki Orta Çağ'da doğum kontrolü olarak kullanılıyordu

Z którego peronu odjeżdża pociąg?

Tren hangi perondan kalkar?

Tom znalazł klucz, którego szukał.

- Tom aradığı anahtarları buldu.
- Tom aradığı anahtarı buldu.

- "Mężczyzna", którego widziałeś, jest tak naprawdę kobietą.
- "Mężczyzna", którego widziałaś, jest tak naprawdę kobietą.

Senin gördüğün adam aslında bir kadın.

Być może to skrót, którego szukaliśmy.

Belki de beklediğimiz kestirme yol burasıdır.

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Orada ihtiyaç duydukları gibi sıcak kalırlar.

On jest dokładnie człowiekiem, którego szukamy.

O kesinlikle aradığımız adam.

Czy to jest klucz, którego szukacie?

Bu Aradığınız anahtar mı?

Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem.

Babası sihirbaz olan bir arkadaşım var.

To jest problem, którego nie widzisz.

Orada senin görmediğin bir sorun var.

To jest biurko, którego używa Tom.

Bu Tom'un kullandığı masa.

To jest człowiek, którego dobrze znam.

Bu iyi tanıdığım adamdır.

Jeden z filozofów, którego uwielbiałem czytać

ama okumaktan en çok zevk aldığım filozoflardan biri

Do którego z rodziców jesteś podobny?

Ebeveynlerinden hangisine benziyorsun?

To bezwzględny zabójca, którego ugryzienie powoduje agonię.

O, ısırdığında acı veren korkunç bir katil,

Którego potem wypuszczono w dżungli. A Gubbi?

ve ormana bırakılıyor. Gubbi'ye gelince...

Chłopak, którego uważałem za uczciwego, oszukał mnie.

Dürüst olduğunu düşündüğüm çocuk beni aldattı.

To jest powód dla którego jest rozgniewany.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

To jest zdanie, którego nie umiem przetłumaczyć.

Bu benim çeviremediğim cümle.

Mam przyjaciela którego ojciec jest znanym aktorem.

Babası ünlü bir aktör olan bir arkadaşım var.

To jest powód, dla którego się rozwiedliśmy.

Boşanmamızın nedeni bu.

Z którego peronu odjeżdża pociąg do Bostonu?

Boston treni hangi platformdan hareket eder?

Czy to jest ten klucz, którego szukasz?

- Aradığın anahtar bu mudur.
- Aradığın anahtar bu mu?
- Aradığınız anahtar bu mu?
- Aradığın anahtar bu mudur?
- Bu mu aradığın anahtar?
- Aradığınız anahtar bu mudur?
- Bu mu senin aradığın anahtar?
- Senin aradığın anahtar bu mu?
- Sizin aradığınız anahtar bu mu?
- Senin aradığın anahtar bu mudur?
- Sizin aradığınız anahtar bu mudur?
- Aramakta olduğun anahtar bu mu?

A ludzie boją się zwierzęcia, którego nie widzieli.

devam ettiriliyor, onu hiç görmemiş olanlar bile ondan korkuyor.

Głównym powodem, dla którego tak wiele azjatyckich gospodarek,

Çin ve Vietnam'ın komünist toplumları da

Nareszcie drugi osobnik, ale nie ten, którego szukał.

Nihayet bir beyaz avcıya denk geliyor. Ama aradığı eş değil bu.

Mężczyzna, którego spotkałeś na stacji to mój ojciec.

İstasyonda karşılaştığın adam benim babam.

Jakie jest prawdziwy powód, dla którego tu jesteś?

Burada olmanın gerçek sebebi nedir?

Jakie było pierwsze francuskie słowo którego się nauczyłaś?

Fransızcada öğrendiğin ilk kelime neydi?

Tom jest jedynym mężczyzną, którego Mary kiedykolwiek kochała.

Tom Mary'nin şu ana kadar sevdiği tek erkek.

Pisarz, którego najbardziej lubi moja siostra, to Soseki.

Kız kardeşimin en sevdiği Soseki'dir.

Znalazłem to rzadkie wydanie, którego tak długo szukałem.

Uzun süredir aradığım nadir baskıyı buldum.

Człowiek, którego widziałeś tam wczoraj, to pan Brown.

Dün orada gördüğün adam Bay Brown idi.

Nie mogłem znaleźć słowa, którego szukałem w słowniku.

Aradığım kelimeyi sözlükte bulamadım.

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

Sizce hangisi umduğumuz medeniyete çıkan kestirme?

Rozpaliła moją ciekawość w sposób, którego wcześniej nie doświadczyłem.

Merakımı daha önce hiç yaşamadığım bir şekilde kabartmıştı.

Człowiek, którego widzieliśmy w parku, to był p. Hill.

Parkta gördüğümüz adam Bay Hill'di.

Człowiek, którego wczoraj spotkałem, w ogóle nie znał francuskiego.

Dün tanıştığım adam hiç Fransızca bilmiyordu.

Nigdy jeszcze nie spotkałem muzyka, którego bym nie polubił.

Sevmediğim bir müzisyenle hiç karşılaşmadım.

Tom oddał dużo swoich ubrań bezdomnemu, którego niedawno spotkał.

Tom eski elbiselerinin çoğunu son zamanlarda rastladığı evsiz adama verdi.

Nauczyciel napisał coś na tablicy w języku, którego nie znałam.

Öğretmen tahtaya bilmediğim bir dilde bir şey yazdı.

Nepal jest obecnie jedynym państwem, którego flaga nie jest prostokątna.

Nepal şu anda dikdörtgen biçiminde olmayan bir ulusal bayrağa sahip tek ülkedir.

Jestem pewien, że chłopak którego widziałeś, to nie był Tom.

Gördüğün adamın Tom olmadığından eminim.

Człowiek, którego widziałeś wczoraj w moim biurze pochodzi z Belgii.

Dün ofisimde gördüğün adam Belçikalıdır.

Tom i Mary rozmawiali ze sobą w języku, którego nie rozpoznałem.

Tom ve Mary tanımadığım bir dille birbirleriyle konuşuyorlardı.

Tom nie widzi żadnego powodu, dla którego nie mógłby też iść.

- Tom niçin kendisinin de gidemediğinin nedenini anlamıyor.
- Tom, gidememesi için hiçbir neden de görmüyor.

Rugby to sport, którego mecze nigdy nie są przerywane z powodu deszczu.

Rugby yağmurdan dolayı hiç iptal edilmeyen bir spordur.

Powodem dla którego dostałem złą ocenę jest to, że się nie uczyłem.

Kötü bir not almamın nedeni çalışmamamdır.

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

bir pusulanın üzerinde izlenecek tam açıyı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır.

Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni.

Çöp tenekesini incelediğini gördüğüm çocuk dört gündür bir şey yemediği söyledi.

Drugą największą religią w Danii jest islam, którego 210 tys. wyznawców stanowi 3,7% społeczeństwa.

İslam Danimarka'nın en büyük ikinci dini olup, onun 210.000 inananı toplumunun% 3.7'sini oluşturmaktadır.

Jak twierdzi staruszek, którego poznałem wczoraj, karaluchy można jeść i wcale tak źle nie smakują.

Dün tanıştığım yaşlı adama göre hamamböcekleri yenilebilir ve o kadar kötü tad vermez.

Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.

Öğrenmekte olduğunuz dili konuştukları bir ülkeye gidemiyorsanız bölgenizdeki o dili ana dil olarak konuşanların takıldığı bir bar bulun ve orada takılmaya başlayın.