Translation of "Deixe" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Deixe" in a sentence and their arabic translations:

- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz.

اتركني وحيدا

- Deixe-me vê-la.
- Deixe-me vê-lo.

دعني أراها.

- Deixe-me colocar água.
- Deixe-me adicionar água.

دعني أضيف الماء.

- Deixe-me ajudá-la.
- Deixe-me te ajudar.

دعني أساعدك.

- Deixe a sua casa.
- Deixe a tua casa.

غادِر منزلك.

Deixe-me adicionar

دعني أضيف

Deixe-me tentar.

دعني أجربها.

Deixe-me dividir agora.

دعني انقسم الآن.

Deixe o resto comigo.

اترك الباقي لي.

Deixe-me fazer isso.

دعني أفعلها

Deixe-o em paz.

اتركه و شأنه.

Deixe-me vê-lo.

دعني أراها.

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- اتركني و شأني!
- دعني و شأني!

Deixe-me recuperar o fôlego.

‫حسناً، سأسترد أنفاسي.‬

deixe ele contar suas idéias

دعه يخبر أفكاره

Deixe-nos ir para casa.

- لنعُد إلى البيت.
- هيا لنرجع إلى المنزل.

Deixe-me ver outro relógio.

أرني ساعة يد أخرى.

Não deixe a porta aberta.

لا تترك الباب مفتوحا.

Não deixe a televisão ligada.

لا تبق التلفاز مفتوحاً!

Não deixe essa chance passar.

لا تدع الفرصة تفوتك.

- Deixe-me dar uma olhada na imagem.
- Deixe-me dar uma olhada na foto.

دعني ألقي نظرة على الصورة.

Não deixe que isto nos abrande.

‫لا تدع هذا الأمر يحبطك.‬

Deixe as crianças inteligentes se incomodarem!

دع الأطفال الأذكياء يزعجون!

Por favor, me deixe em paz.

من فضلك اتركني وحدي.

- Deixa-me sair!
- Deixe-me sair!

دعني أخرُج!

Deixe-me medir sua pressão arterial.

اسمح لي أن أقيس ضغط دمك.

Não me deixe sozinho, por favor.

لا تتركني لوحدي أرجوك.

Não me conte. Deixe-me adivinhar.

إياك أن تخبرني، دعني أخمن.

Deixe-me esclarecer que costumávamos jogar futebol

دعوني أكون واضحا أننا كنا نلعب كرة القدم

Por exemplo, deixe-me dar um exemplo

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

Mas deixe-me ouvir brevemente sua música

لكن دعني أستمع لفترة وجيزة إلى موسيقاك

Deixe-os levá-lo até o fim

دعهم يأخذونها حتى النهاية

Deixe-me dizer uma coisa como esta

دعني اقول لك شيئا مثل هذا

Por favor, deixe seus pensamentos nos comentários

يرجى ترك أفكارك في التعليقات

Deixe-os esconder por que é plana

دعوهم يخفون سبب كونها مسطحة

Deixe-me enfatizar novamente o açúcar olips

اسمحوا لي أن أؤكد السكر olips السكر olips مرة أخرى

Deixe-me dizer a um de vocês

دعني أقول لأحدكم

Deixe-os entender a importância do vírus

دعهم يفهمون أهمية الفيروس

- Deixe-me cuidar disso.
- Deixa para mim.

دعِ الأمر لي.

Deixe-me dormir por mais dez minutos.

دعني أنم عشر دقائق أخرى.

Um, deixe o seu conteúdo super completo.

- Não me deixe sozinho.
- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

لا تتركني وحيدا.

Deixe o mar da Turquia não ter tsunami

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Deixe-me dar um exemplo de mim mesmo.

دعني أعطيك مثال عن نفسي.

Não deixe este país ir um grama além

لا تدع هذا البلد يذهب أكثر من غرام واحد

Coloque o leite, deixe-o quebrar como iogurte

ضعي الحليب ودعيه ينكسر كالزبادي

Deixe-me estar na sua metáfora do PTT

اسمحوا لي أن أكون في استعارة PTT الخاصة بك

Deixe-me dizer que existe um campo magnético

دعني أقول أن هناك مجال مغناطيسي

Então, por favor, não deixe seu registro sujo

لذا من فضلك لا تتسخ التسجيل الخاص بك

Deixe a doença acabar, vencemos você de novo

دع المرض ينتهي ، نضربك مرة أخرى

- Deixa que ele vá embora.
- Deixe-o ir.

دَعَهُ يذهب.

Pelo menos me deixe ajudar com a mesa.

دعني أساعدك في حمل الطاولة على الأقل.

Para quem não sabe, deixe-me contar uma rodada

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، دعوني أخبركم بجولة

Deixe-me dar mais uma informação interessante sobre morcegos

اسمحوا لي أن أقدم معلومات أخرى مثيرة للاهتمام حول الخفافيش

Deixe a filosofia de Bob Marley ser sua filosofia

دع فلسفة بوب مارلي تكون فلسفتك

Deixe-me mostrar-lhe o caminho para o elevador.

اسمح لي أن أريك الطريق إلی المصعد

E deixe o seu conteúdo rico de palavras-chave

O que acontece mãe, deixe-me brincar com alguns amigos

ماذا يحدث أمي دعني ألعب مع بعض الأصدقاء

Há um absurdo assim. Deixe de lado essa bobagem agora.

هناك مثل هذا الهراء. ترك هذا الهراء الآن.

Eles se inclinam para trás assim, oh, deixe-me aproveitar

إنهم يتكئون على هذا النحو ، واسمحوا لي أن أستمتع

- Deixem-me sozinho, por favor.
- Deixe-me sozinho, por favor.

من فضلك اتركني وحدي.

- Não se preocupe comigo.
- Deixe que eu me viro só.

- لا تقلق عليّ.
- لا تقلق علي

Pelo menos deixe-me te ajudar a carregar a mesa.

دعني أساعدك في حمل الطاولة على الأقل.

- Deixe a garota em paz.
- Deixa a menina em paz.

دع هذه الفتاة و شأنها.

Deixe-me te ajudar. Suas malas parecem estar muito pesadas.

دَعني أُساعدك. حقائبك تبدو ثقيلة.

Deixe o dinheiro servir as pessoas, não se importe com selos

دع المال يخدم الناس ، ولا يهتم بالطوابع

Eu quero que você deixe um comentário com os seus resultados.

Oh meu querido, deixe-me ver você ir. O que vai acontecer.

يا عزيزي ، دعني أراك تذهب. ماذا سيحدث.

Se você tem medo de algo assim, coloque a senha e deixe-a terminar.

إذا كنت تخشى مثل هذا الشيء ، ضع كلمة المرور ، دعها تنتهي.

- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

Agora todo mundo está dando uma mensagem social, deixe-me dar uma de cada vez

الآن الجميع يوجه رسالة اجتماعية ، دعني أعطي واحدة في كل مرة

Deixe-me explicar o que teria que acontecer para que um corredor ou ciclista na rua

دعوني أخبركم ماذا قد يحدث حقا لعداء أو دراج في الخارج.

Deixe-me saber o que acontece agora. O inimigo que está diante de nós é a coroa.

دعني اعرف ماذا يحدث الان العدو الذي يواجهنا هو الاكليل.

E o Jomsviking diz muito apropriadamente 'não posso aceitar isso a menos que você deixe todos os outros

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

"Deixe os ingleses e os franceses tomarem toda a terra que quiserem", disse o chefe indígena. "Mas eles querem tomar toda a terra entre os oceanos Atlântico e Pacífico, tudo bem?", disse Tom.

قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا.