Translation of "Palavras" in Dutch

1.459 sec.

Examples of using "Palavras" in a sentence and their dutch translations:

- Palavras sábias!
- Sábias palavras!

Wijze woorden!

- Atos, e não palavras.
- Ações, não palavras.

Geen woorden, maar daden.

Não tenho palavras.

Ik ben sprakeloos.

Fiquei sem palavras.

Ik was sprakeloos.

Palavras expressam pensamentos.

Woorden drukken gedachten uit.

Faltaram-me palavras.

De woorden ontbraken me.

- Eu memorizei 2000 palavras inglesas.
- Memorizei 2.000 palavras inglesas.

Ik heb 2000 Engelse woorden bijgeleerd.

Ela escreveu três palavras.

Ze schreef drie woorden.

Palavras não enchem barriga.

Praatjes vullen geen gaatjes.

Não encontro as palavras.

Ik heb er geen woorden voor.

As palavras exprimem pensamentos.

Woorden drukken gedachten uit.

Atos, e não palavras.

Geen woorden, maar daden.

E empregava palavras extremamente simples

Hij gebruikte extreem simpele taal...

Precisamos de ações, não palavras.

We hebben daden nodig, geen woorden.

Suas palavras se tornaram realidade.

Zijn woorden werden werkelijkheid.

As palavras dela parecem estranhas.

Wat ze zei, klinkt raar.

Os fatos desmentem suas palavras.

De feiten logenstraffen zijn bewering.

As palavras dele me surpreenderam.

Zijn woorden verbaasden mij.

- Eu consigo digitar 50 palavras por minuto.
- Consigo digitar 50 palavras por minuto.

Ik kan 50 woorden per minuut typen.

- Em outras palavras, ele é um preguiçoso.
- Em outras palavras, ele é preguiçoso.

Met andere woorden, hij is lui.

- Eu gosto de brincar com as palavras.
- Gosto de brincar com as palavras.

Ik hou ervan met woorden te spelen.

- Muitas palavras inglesas são derivadas do latim.
- Muitas palavras inglesas derivam-se do latim.

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.

- Escreva estas palavras novas em seu caderno.
- Escrevam estas palavras novas em seu caderno.

Schrijf deze nieuwe woorden op in uw schrift.

Coloque as palavras em ordem alfabética.

Zet de woorden op alfabetische volgorde.

Não sei muitas palavras em hebraico.

Ik ken niet veel woorden in het Hebreeuws.

Isso é um jogo de palavras.

Dat is een woordspeling.

Isto é um jogo de palavras.

Dat is een woordspeling.

Nós usamos palavras para nos comunicar.

Wij gebruiken woorden om te communiceren.

Consigo digitar 50 palavras por minuto.

Ik kan 50 woorden per minuut typen.

Nós usamos palavras para nos comunicarmos.

Wij gebruiken woorden om te communiceren.

A verdade não pede muitas palavras.

De waarheid behoeft maar weinig woorden.

Há muitas palavras que não entendo.

- Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
- Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

Esta frase tem ao todo sete palavras.

Deze zin bevat zeven woorden.

Você tirou as palavras da minha boca.

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

Ele é um homem de poucas palavras.

Hij is een man van weinig woorden.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.

O Tom sabe algumas palavras em francês.

Tom kent enkele woorden in het Frans.

Ações falam mais alto do que palavras.

Daden spreken luider dan woorden.

Infelizmente essas lindas palavras não são minhas.

- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet mijn eigen woorden.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Não tenho palavras para exprimir minha emoção.

Ik heb geen woorden om mijn gevoelens te beschrijven.

É preciso escolher bem as palavras-chave.

Je moet de trefwoorden precies kiezen.

Faça uma frase usando todas essas palavras.

Maak een zin met elk van deze woorden.

Eu estava à procura de palavras apropriadas.

Ik zocht naar gepaste woorden.

- Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!
- Jamais escreva as palavras ''bortsh'' e ''shchi'' em alemão.

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

Ela não conseguiu achar palavras para se expressar.

Ze kon de woorden niet vinden om zichzelf uit te drukken.

Você não precisa escrever mais de 400 palavras.

Je hoeft niet meer dan 400 woorden te schrijven.

Eu não sei como interpretar as palavras dele.

Ik weet niet hoe ik zijn woorden moet opvatten.

As palavras eram de um idioma muito antigo.

De woorden kwamen uit een heel oude taal.

Você tem que mudar a ordem das palavras.

- Je moet de volgorde van de woorden veranderen.
- Je moet de woordvolgorde veranderen.

Ele é um dicionário de frases, não palavras.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

Er bestaan geen twee woorden die dezelfde betekenis hebben.

As palavras não podem expressar como você é incrível.

Er zijn geen woorden voor hoe geweldig jij bent.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Faltam-me palavras para descrever a beleza dessa paisagem.

Ik kom woorden te kort om de schoonheid van dit landschap te beschrijven.

É extremamente difícil explicar essa situação em poucas palavras.

Die toestand kan je uiterst moeilijk met weinig woorden verklaren.

Ele não conseguiu solucionar as palavras cruzadas do jornal.

Het is hem niet gelukt de kruiswoordpuzzel in de krant op te lossen.

Diga-me com suas próprias palavras o que aconteceu.

Vertel me in je eigen woorden wat er gebeurd is.

"Non", "sed", "magnus" e "numerus" são palavras do Latim.

"Non", "sed", "magnus" en "numerus" zijn Latijnse woorden.

Como posso traduzir palavras que só existem em minha língua?

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

Na primeira página do segundo capítulo há muitas palavras novas.

Op de eerste bladzijde van het tweede hoofdstuk staan er veel nieuwe woorden.

As palavras dele me levaram de volta à minha infância.

Zijn woorden voerden me terug tot mijn vroege kindertijd.

Como esperado, línguas diferentes possuem diferentes palavras para as cores.

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

Não encontro as palavras certas para expressar a minha gratidão.

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

- Isso é um jogo de palavras.
- Isto é um trocadilho.

Dat is een woordspeling.

Era impossível exprimir por meio de palavras a beleza dela.

Haar schoonheid was met geen woorden te beschrijven.

O que essas palavras significam? Qual é a diferença entre elas?

Wat betekenen deze woorden? Wat is het verschil tussen hen?

Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário.

Als je nieuwe woorden tegenkomt, moet je ze opzoeken in het woordenboek.

Oitenta por cento das palavras da língua inglesa provêm de outras línguas.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Quando terminei, pintei de preto todas as palavras de que eu não precisava.

Toen ik klaar was, streepte ik de woorden door die ik niet had gebruikt.

O sentimento popular contra a poluição do ar finalmente se transformou em palavras.

Het publieke sentiment tegen de luchtvervuiling wordt eindelijk verwoord.

- Faltaram-me palavras.
- Eu não sabia o que dizer.
- Fiquei passado.
- Fiquei passada.

Woorden ontsnappen me.

Tatoeba: porque uma língua é mais do que a soma de suas palavras.

Tatoeba: Omdat taal meer is dan een som van woorden.

As frases podem nos ensinar muita coisa, bem mais do que palavras soltas.

Zinnen leren ons veel. Meer dan woorden alleen.

Pode-se aprender palavras muito melhor no contexto, por exemplo, em frases ou histórias.

Men kan woorden veel beter in context onthouden, bijvoorbeeld in zinnen of verhalen.

Na maioria das vezes as palavras "eu não tenho tempo suficiente" significam "eu tenho outras prioridades".

Met "Ik heb niet genoeg tijd" bedoelt men meestal "Ik heb andere prioriteiten".

Não fique assustado. Você vai se acostumar com as palavras em português e vai falar fluentemente.

Heb geen angst. Je gaat de woorden in het Portugees gewoon worden en vloeiend spreken.

Na verdade, você pode usar palavras vulgares como Ragnar no poço da cobra ... você pode pregar peças sujas

Je kunt eigenlijk vulgaire woorden gebruiken zoals Ragnar in de slangenkuil ... je kunt vuile trucs spelen

palavras em português que não possuem tradução ou equivalência em língua nenhuma como "açaí", "samba" ou "guaraná".

Er zijn woorden in het Portugees die geen vertaling of equivalent hebben in andere talen, zoals „açaí”, „samba” of „guaraná”.

Algumas palavras em alemão são extremamente difíceis de pronunciar para um falante da língua inglesa, como por exemplo "Streichholzschächtelchen".

Sommige Duitse woorden zijn uiterst moeilijk uit te spreken voor Engelstalige sprekers, bij voorbeeld: "Streichholzschächtelchen."