Translation of "Abertas" in English

0.005 sec.

Examples of using "Abertas" in a sentence and their english translations:

- Deixei as cortinas abertas.
- Eu deixei as cortinas abertas.

I left the curtains open.

As janelas estão abertas.

The windows are open.

As cortinas estão abertas.

The curtains are open.

As portas estão abertas.

- The doors are open.
- The doors are opened.

Deixe as janelas abertas.

Keep the windows open.

As janelas estavam abertas.

The windows were open.

Não deixe as portas abertas.

Don't leave the doors open.

Não deixe as janelas abertas.

Don't leave the windows open.

Todas as janelas estavam abertas.

All the windows were open.

Dormimos com as janelas abertas.

We sleep with the windows open.

As lojas estão abertas hoje?

Are the shops open today?

As gavetas do arquivo estão abertas.

The file cabinet drawers are open.

Por favor, deixe as janelas abertas.

Please keep the windows open.

Por que as janelas estão abertas?

Why are the windows open?

Algumas das janelas ainda estão abertas.

Some of the windows are still open.

Sendo domingo, as lojas não estavam abertas.

It being Sunday, the shops were not open.

Tom mandou Mary deixar as janelas abertas.

Tom told Mary to keep the windows opened.

Eu gostaria de deixar as janelas abertas.

I'd like to leave the windows open.

- Eu acho que somos pessoas de mente muito abertas.
- Acho que somos pessoas de mente muito abertas.

I think that we're very open-minded people.

Eu amo quando eles deixam as cortinas abertas.

I love it when they leave the curtains open.

Até que horas as lojas ficam abertas hoje?

- When are the shops open until today?
- When are the shops open till today?
- How late are the shops open today?

Nós gostamos de criar culturas abertas, onde acreditamos

We like building open cultures, where we believe

- Abriram muitas fábricas novas.
- Muitas fábricas novas foram abertas.

Many new factories have opened.

As janelas já estavam abertas quando eu cheguei aqui.

The windows were already open when I got here.

Essa manhã as urnas foram abertas em todo o país.

This morning, the polls opened all across the country.

Maverick é um lugar maravilhoso com as paredes abertas para fora.

Maverick is an amazing building with walls open to the outside.

Não deixo as portas abertas porque há animais em meu bairro.

I don't leave the doors open, because there are animals in my neighborhood.

Todas as portas estão abertas, mas não há correntes de ar.

All the doors are open, but there is no draft.

Não estamos no Maverick Concert Hall com suas paredes abertas para natureza,

We're not in the Maverick Concert Hall with walls open to nature,

Com muito esforço, segurei suas pálpebras abertas com meus dedos e pinguei o colírio.

With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.

Todas as portas estão abertas de par em par, mas não há nenhuma corrente de ar.

All the doors are wide open, but there is no draft.

"A partir dessa semana, as piscinas serão abertas." "Entendi. Então por que não vamos comprar roupas de banho ?"

"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."

Filidor foi considerado em seu tempo o melhor jogador de xadrez do mundo. Leva seu nome a "Defesa Filidor", uma das aberturas abertas.

Philidor was considered the best chess player in the world in his time. The Philidor Defense, which is one of the open games, is named after him.

As espécies animais, nas quais a luta individual foi reduzida a seus limites mais estreitos, e a prática da ajuda mútua alcançou o maior desenvolvimento, são invariavelmente as mais numerosas, as mais prósperas e as mais abertas a novos progressos.

The animal species, in which individual struggle has been reduced to its narrowest limits, and the practice of mutual aid has attained the greatest development, are invariably the most numerous, the most prosperous, and the most open to further progress.