Translation of "Baseado" in English

0.014 sec.

Examples of using "Baseado" in a sentence and their english translations:

baseado na inflação.

base on inflation.

baseado nos preços, crime.

based off of home prices, crime.

baseado em compartilhamentos sociais.

based on social shares.

Baseado em nuvem desde 2013

Cloud based since 2013

Compre puramente baseado no tráfego

Buy it purely based off of traffic

baseado nas suas conversões reais.

based on your true conversions.

Eles resumem baseado no engajamento.

They break it down based on engagement.

Baseado nisso, você pode consertar.

Based on that, you can fix it.

Seu argumento era baseado em fatos.

His argument was based on facts.

Mas, baseado neste problema, tiveram uma ideia:

But, based on this problem, an idea came up:

Esta tudo baseado em princípios da biologia.

It's all grounded in the tenets of biology.

Ele é baseado no feedback dos usuários.

it's based on users' feedback.

Como você pode ver, baseado no título,

As you can tell, based on the title,

E baseado onde a maior densidade estiver,

and based on where the highest density is,

Primeiramente, o Google é baseado em intenção.

First off, Google is intent-based.

- Também foi feito um excelente filme baseado na peça.
- Um excelente filme baseado na peça, também foi feito.

An excellent movie based on the play was also made.

Baseado nos discursos dos imãs proeminentes do Islã

Based on the discourses of the prominent imams of Islam

Este jogo é baseado num livro de fantasia.

This game is based on a novel.

baseado nesse teste com um pedaço de papel".

based on like that tissue paper test.

Baseado nisso, você pode descobrir o que testar.

Based on that you can figure out what to test,

Baseado na ideia de feminismo e defendendo sua civilização

Based on the idea of ​​feminism and defending her civilization

Do que se fosse um anúncio baseado em texto.

than if it's just a text based ad.

Eu comprei o romance no qual o filme é baseado.

I bought the novel on which the film is based.

Elas geralmente não estão recebendo o dinheiro baseado por anúncios,

They're usually not getting paid on a "ad basis",

E você pode criar uma comparação baseado nos distritos escolares,

and you can do a comparison based on school districts,

baseado na indicação ou se elas vieram de uma pesquisa

based on the referrer or if they came from a search

E você vê eles principalmente em sites baseado em imagens

And you mainly see 'em on image-based websites

Novamente, o Google AdWords é para algo baseado em intenção.

Again, Google AdWords is for intent-based.

Que história você criaria baseado nas informações que eu te dei?

Based on the information that I've given you, what story would you come up with?

baseado no que a ferramenta está te falando ela é inútil.

based on what the tool is telling you, it's useless.

Baseado no que eu acabei de te falar, na verdade não é

Based on what I just told you it's not really

Ele escreveu um livro baseado em uma ideia que ele pegou da esposa.

He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife.

E o que você pode fazer é, baseado no que as pessoas falam,

you can end up doing it where, based on what people say,

O mais legal no marketing de afiliados é que ele é um marketing baseado em performance.

The cool part about affiliate marketing is that it's performance based marketing.

Ela vai te mostrar todos os posts populares baseado em compartilhamentos para conseguir tráfego no Facebook,

It'll show you all the popular posts based on social shares to get traffic from Facebook,

Se você é um negócio baseado em intenção que está vendendo produtos ou serviços e você está apenas

If you're an intent-based business where you're selling products or services and you're just

Acho que é baseado na memória da família, e as pessoas que não sabem ler e escrever geralmente têm

I think it’s based on family memory, and people who can’t read and write often have

O que o PicSnippet faz é que ele permite que você envie um e-mail personalizado baseado em imagem para o seu leitor.

What PicSnippet is it allows you to send a personalized image based email to your readers.

Napoleão é celebrado por haver instituído na França o Código Napoleônico, que teria grande influência nos sistemas jurídicos de outros países. Nos Estados Unidos, por exemplo, o sistema jurídico do estado da Louisiana é baseado no Código Napoleônico.

Napoleon is remembered for his establishment of France's Napoleonic Code, which has had a great influence on the legal systems of other countries. In the US, for example, the legal system of the State of Louisiana is based on the Napoleonic Code.