Translation of "Daquelas" in English

0.005 sec.

Examples of using "Daquelas" in a sentence and their english translations:

- Não conheço nenhuma daquelas pessoas.
- Não conheço sequer uma daquelas pessoas.

I don't know any of those people over there.

Quero comprar uma dúzia daquelas bananas.

I want to buy a dozen of those bananas.

Ela era a mais bela daquelas meninas.

She is the most beautiful of all the girls.

Por que você está vindo daquelas bandas?

Why are you coming from that side?

Eu gosto destas roupas mais do que daquelas.

I like these clothes more than I like those clothes.

Você não deve ir atrás daquelas que gastam

You don't want to go after the ones who spend

Você deve ir atrás daquelas que estão gastando

You want to go after the ones who are spending

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

Okay, so this is one of those traps that's designed to catch small animals.

Você pode ser uma daquelas pessoas que são tipo:

Now, you could be one of those people that are like,

Então, se você puder encontrar algumas daquelas pessoas motivadas

So if you can find some of those hungry people

Não seja uma daquelas pessoas do Facebook e do YouTube

Don't be one of those YouTube and Facebook people

Mas compôs suas próprias harmonias e compassos a partir daquelas obras.

but he composed his own harmonies and rhythms underneath that work.

Estou impressionado com o quão ruim é o comportamento daquelas crianças.

I'm appalled at how badly those children behave.

De cada uma daquelas 10 trilhões de células que constituem o seu corpo,

of each of those 10 trillion cells that make up your body,

Ela nunca usa toalhas de papel. Ela é daquelas que abraçam árvores, você sabe.

She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.

Aos ouvidos nos chega uma notícia incrível: / que de Príamo um filho, Heleno, era senhor / daquelas terras gregas; sucedera / no tálamo e no trono ao neto de Éaco, / Pirro, Andrômaca tendo assim de novo / esposado um de seus compatriotas.

Strange news we hear: A Trojan Greeks obey, / Helenus, master of the spouse and sway / of Pyrrhus, and Andromache once more / has yielded to a Trojan lord.

Salvo das ondas, ilhas do mar Jônio, / em grego Estrófades chamadas, me recebem / em suas praias; nessas ilhas moram / a terrível Celeno e as mais harpias, / desde que do palácio de Fineu / foram tangidas, afastando-se medrosas / daquelas mesas que antes frequentavam.

Saved from the sea, the Strophades we gain, / so called in Greece, where dwells, with Harpies, dire / Celaeno, in the vast Ionian main, / since, forced from Phineus' palace to retire, / they fled their former banquet.