Translation of "Escravidão" in English

0.005 sec.

Examples of using "Escravidão" in a sentence and their english translations:

Primeiro foi a escravidão.

First was slavery.

Lincoln era contra a escravidão.

Lincoln was opposed to slavery.

O presidente aboliu a escravidão.

The president abolished slavery.

Antes a morte que a escravidão.

Death is better than slavery.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

Slavery is a crime against humanity.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.

Os Estados Unidos da América têm abolido a escravidão.

America did away with slavery.

A escravidão nos Estados Unidos não foi abolida até 1865.

- Slavery was not abolished in the United States until 1865.
- Slavery in the United States was not abolished until 1865.

No início da história americana, os negros viviam na escravidão.

In the early days of American history, blacks lived in slavery.

Para o homem honrado, as dívidas são uma amarga escravidão.

To the honest man, debts are a bitter slavery.

Em 13 de maio de 1888, a escravidão foi oficialmente abolida no Brasil.

On May 13, 1888 slavery was officially abolished in Brazil.

Com a abolição da escravidão africana em 1863, trabalhadores foram trazidos da Índia e Java.

With the abolition of African slavery in 1863, workers were brought in from India and Java.

No qualificativo de "mestre" ele sentia o peso da honraria e da cadeia da escravidão. Ele preferia absoluta privacidade.

Being "master" he felt the weight of honour and the chain of slavery. He preferred lots of privacy.

Deus falou todas estas palavras: Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te tirou do Egito, da terra da escravidão.

And the Lord spoke all these words: I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

"As mansões orgulhosas não verei / dos mirmidões, dos dólopes; descendo / de Dárdano e sou nora de uma deusa: / não vou servir na escravidão às damas gregas."

"Ne'er / to Grecian women shall I bow the knee, / never in Argos see captivity, / I, who my lineage from the Dardans tell, / allied to Venus."

Passado muito tempo, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e choravam sob dura escravidão; e do fundo da servidão o seu clamor subia até Deus.

Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.

O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram paralisados como se fossem pedras, até que tivesse passado o teu povo, este povo que livraste da escravidão.

Let fear and dread fall upon them, in the greatness of thy arm: let them become immoveable as a stone, until thy people, O Lord, pass by: until this thy people pass by, which thou hast possessed.