Translation of "Esperantistas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Esperantistas" in a sentence and their english translations:

- Tenho muitos amigos esperantistas.
- Tenho muitas amigas esperantistas.

I have many Esperanto friends.

Congressos esperantistas são muito úteis.

Esperanto congresses are very useful.

Há muitos esperantistas na Hungria.

Many Esperanto speakers live in Hungary.

Os congressos esperantistas são muito úteis.

Esperanto congresses are very useful.

Apesar dos 'esperantistas', o Esperanto existe.

Esperanto exists despite the 'Esperantists'.

Por que há tantos esperantistas em Tatoeba?

Why are there so many Esperantists on Tatoeba?

- Tenho muitos amigos que falam esperanto.
- Tenho muitos amigos esperantistas.

- I have many Esperanto friends.
- I have many Esperanto-speaking friends.

Esperantistas do mundo todo, ajam energicamente contra o fascismo internacional!

Esperantists of the whole world, act energetically against international fascism!

Tom e Maria são experientes esperantistas em quem se pode confiar.

Tom and Mary are experienced Esperantists who can be trusted.

Ele falou, na praça de São Pedro, para um grupo de esperantistas católicos.

A group of Catholic esperantists listened to him in St Peter's Square.

Não vejo diferença entre as abordagens de esperantistas e de testemunhas de Jeová.

I don't see any differences between the approaches of Esperantists and of Jehovah's Witnesses.

Fundada pelo lógico parisiense Couturat com a ajuda de esperantistas, a delegação colheu as assinaturas de numerosas entidades que aprovavam a ideia de uma língua auxiliar.

Founded by the Paris logician Couturat with help from the Esperantists, it collected signatures from numerous groups approving the idea of an auxiliary language.

"Pouco a pouco o país dos esperantistas se converterá em escola de uma futura humanidade de irmãos, e é nisso que consistem os principais méritos de nossos congressos".

"Little by little, the land of Esperantists will become a school of the future, linking humanity with itself, and this comprises the most significant merits of our congresses."

Seu objetivo na vida era a "ideia interna". Visto que a declaração de Bolonha fazia apenas alusão à língua, ele sentiu a necessidade de definir claramente também a divisa dos esperantistas idealistas.

His life's goal was the "internal idea." Because the Boulogne declaration only alluded to the language, he felt the necessity to also define clearly the motto of ideal Esperantists.

"Assim como os antigos hebreus se reuniam em Jerusalém três vezes por ano para reavivar em seus corações a chama do amor à ideia do monoteísmo, também nós nos reunimos anualmente na capital do país dos esperantistas, para revigorar nosso amor à ideia do esperantismo. Este é essencialmente o objetivo maior de nossos congressos."

"As the ancient Hebrews three times each year convened in Jerusalem in order to enliven within them the love of the monotheist idea, so we every year convene in the capital city of Esperantism in order to enliven within us the love of the Esperantist idea. And this is the primary essence and the main goal of our congresses."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."