Translation of "Estátua" in English

0.013 sec.

Examples of using "Estátua" in a sentence and their english translations:

- Gosto daquela estátua.
- Eu gosto daquela estátua.

- I like that statue.
- I like this statue.

A estátua foi danificada.

The statue was damaged.

Esta estátua é feia.

This statue is ugly.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

The statue is missing its head.

A estátua não tem cabeça.

The statue has no head.

Pense na Estátua da Liberdade

Think of the Statue of Liberty

É uma estátua em tamanho real.

It's a lifesize statue.

Esta é uma estátua de Júpiter.

This is a statue of Jupiter.

Esta é uma estátua de Minerva.

This is a statue of Minerva.

Esta é uma estátua de Mercúrio.

This is a statue of Mercury.

Esta é uma estátua de Vênus.

This is a statue of Venus.

Esta é uma estátua de Saturno.

This is a statue of Saturn.

Esta é uma estátua de Netuno.

This is a statue of Neptune.

Esta é uma estátua de Plutão.

This is a statue of Pluto.

Esta estátua é feita de mármore.

This statue is made of marble.

Nós fizemos uma estátua de argila.

We made statues out of clay.

Eles estão esculpindo em mármore uma estátua.

They are chiseling a statue out of marble.

Você já visitou a Estátua da Liberdade?

Have you ever visited the Statue of Liberty?

A estátua foi feita em um molde.

The statue was cast in a mold.

Ele estava tão imóvel quanto uma estátua.

He was as still as a statue.

Ergueram uma estátua de bronze do herói.

They set up a bronze statue of the hero.

Gostaria de ver a Estátua da Liberdade.

I'd like to see the Statue of Liberty.

Esta é uma estátua em tamanho natural.

This is a life-sized statue.

As gerações futuras poderão contemplar vossa estátua.

Future generations will admire your statue.

Ergueram uma estátua em memória de Gandhi.

They erected a statue in memory of Gandhi.

As gerações futuras vão contemplar tua estátua.

Future generations will admire your statue.

Temos que mover esta estátua com bastante cuidado.

We must move this statue very carefully.

Ela tem a beleza de uma estátua grega.

She has the beauty of a Greek statue.

Há uma estátua do professor em frente à escola.

There is a statue of the teacher near the school.

A Estátua da Liberdade é um símbolo da America.

The Statue of Liberty is a symbol of America.

A estátua da liberdade é o símbolo da América.

- The Statue of Liberty is the symbol of America.
- The Statue of Liberty is the symbol of the United States.

A Estátua da Liberdade está localizada em Nova Iorque.

The Statue of Liberty is located in New York.

Havia uma estátua gigante de Atena dentro do Partenon.

There used to be a giant statue of Athena inside the Parthenon.

A estátua de bronze parece muito bonita a certa distância.

The bronze statue looks quite nice from a distance.

E se a Estátua da Liberdade é feita de ouro?

What if the Statue of Liberty was made out of gold?

"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"

"I'll give 50 thousand for this statue." "Who will give more?"

A estátua foi esculpida em um bloco de madeira de cerejeira.

The statue was carved from a block of cherry wood.

A menininha disse que viu a estátua do dinossauro se mexer.

The little girl said that she saw the statue of the dinosaur move.

Você pode imaginar uma estátua verde que segura uma tocha mas

You can probably picture that it's a green statue that holds a torch but

Existem várias réplicas semelhantes à Estátua da Liberdade distribuídas pelo mundo.

There exist various replicas of the Statue of Liberty scattered around the world.

Ele apoiou-se a uma coluna e contemplou a Estátua da Liberdade.

He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.

No cemitério, há uma estátua de uma serpente que se morde a cauda.

In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail.

A estátua do parque é nova. Ela não estava lá no ano passado.

The statue in the park is new. It wasn't there last year.

Uma estátua viva descansa num banco e duas estátuas da liberdade conversam com turistas.

A living statue rests on a bench and two statues of liberty talk with tourists.

Você poderia conseguir dinheiro para uma boa causa, ficando qual estátua viva no mercado.

You could collect money for a good cause as a living statue on the marketplace.

Ora, a mulher de Ló olhou para trás e converteu-se numa estátua de sal.

And his wife looking behind her, was turned into a statue of salt.

É verdade que na Espanha há uma estátua de Hernán Cortés pisando a cabeça despojada de um índio?

Is it true that in Spain there's a statue of Hernán Cortez stepping on the severed head of an indian?

A estátua já está presente na pedra. O escultor só precisa retirar com o cinzel as partes que estão sobrando.

The statue is already present in the stone. You just need to carve away the parts you want to discard.

De toda a parte se ouve que é preciso / ao templo recolher aquela estátua / e suplicar a proteção de Palas.

'On with the image to its home', they cried, / 'and pray the Goddess to avert our woe'.

"Mal foi colocada / em nosso campo, a estátua despediu / dos olhos fixos chispas coruscantes, / salgado humor correu-lhe pelo corpo / e três vezes (milagre!) ela saltou do chão, / o broquel a vibrar, tremendo a lança."

"Scarce stood her image in the camp, when bright / with flickering flames her staring eyeballs glared. / Salt sweat ran down her; thrice, a wondrous sight! / with shield and quivering spear she sprang upright."

"Mas, desde quando o herético Diomedes / e esse artista do crime, que é Ulisses, / resolveram de um templo consagrado, / em Troia, arrebatar o paládio fatal, / no alto da cidadela assassinando os guardas / e apoderando-se da santa estátua / (sanguinolentas mãos ousando profanar / as ínfulas da deusa virginal), / desde então começaram a minguar / as esperanças dos argivos, cujas forças / a pouco e pouco foram-se exaurindo, / deles se havendo distanciado Palas, / que por vários prodígios deixou claro / seu desagrado."

"But when Ulysses, fain / to weave new crimes, with Tydeus' impious son / dragged the Palladium from her sacred fane, / and, on the citadel the warders slain, / upon the virgin's image dared to lay / red hands of slaughter, and her wreaths profane, / hope ebbed and failed them from that fatal day, / the Danaans' strength grew weak, the goddess turned away. / No dubious signs Tritonia's wrath declared."