Translation of "Fazemos" in English

0.010 sec.

Examples of using "Fazemos" in a sentence and their english translations:

Nós fazemos ou fazemos

We make or do

- Raramente fazemos isso.
- Quase nunca fazemos isso.
- Dificilmente fazemos isso.

We scarcely ever do that anymore.

- Como nós fazemos isso?
- Como fazemos isso?

How do we do that?

- Não fazemos isso.
- Nós não fazemos isso.

We don't do that.

- Nós não fazemos assim.
- Não fazemos assim.

We don't do it that way.

- Todos nós fazemos isso.
- Todos fazemos isso.

We all do that.

- É tudo o que fazemos.
- É só o que fazemos.
- Não fazemos nada além disso.
- Nós não fazemos nada além disso.
- É só o que nós fazemos.
- Só fazemos isso.
- Nós só fazemos isso.

That's all we do.

- Somos o que fazemos.
- Somos aquilo que fazemos.

We are what we do.

Fazemos muitas pausas!

We take a lot of breaks.

- Nós fazemos quase tudo juntos.
- Fazemos quase tudo juntos.

We do almost everything together.

- Nós fazemos o que queremos.
- Nós fazemos o que queremos fazer.
- Fazemos o que queremos.

- We do what we want.
- We do what we want to do.

- Nós fazemos isso todas as segundas.
- Fazemos isso todas as segundas.
- Nós fazemos isso todas as segundas-feiras.
- Fazemos isso todas as segundas-feiras.

We do this every Monday.

Todos nós fazemos isso.

We all do it.

Nós fazemos tudo juntos.

We do everything together.

Nós fazemos caminhada juntos.

- We jog together.
- We run together.

Como nós fazemos isso?

How do we do it?

O que fazemos agora?

What do we do next?

Agora fazemos tudo online.

We do everything online now.

E nós fazemos isso.

And we do that.

- Tom e eu fazemos isso.
- Tanto o Tom como eu fazemos isso.

Both Tom and I do this.

Infelizmente não fazemos um filme

unfortunately we don't make a movie

Fazemos perguntas aos nossos professores.

We ask questions to our teachers.

É assim que fazemos sorvete.

This is how we make ice cream.

Não é o que fazemos.

It's not what we do.

Nós só fazemos comida Uigur.

We only make Uighur food.

Nós fazemos um time excelente.

We make an excellent team.

Assim é como nós fazemos.

This is how we do it.

O que fazemos de comida?

What are we going to do for lunch?

Aqui fazemos troca de veículos.

We trade cars here.

Por que não fazemos algo?

Why don't we do something?

Tom e eu fazemos isso.

Both Tom and I do this.

Toda semana fazemos uma atualização

Just every week, just doing an update

Por que nós fazemos isso?

Why do we do this?

- Por que não fazemos isso agora?
- Por que nós não fazemos isso agora?

Why don't we do it right now?

- É assim que fazemos em Boston.
- É assim que nós fazemos em Boston.

That's how we do it in Boston.

Mas fazemos isso com sentimentos nacionalistas

but we do it with nationalist feelings

Então o que nós fazemos agora?

So what do we do now?

O que fazemos para o jantar?

What would you like for supper?

Normalmente não fazemos isso na Espanha.

Normally, we don't do that in Spain.

O que nós fazemos com isso?

What do we do with it?

Não é isso o que fazemos.

- That's not what we do.
- That isn't what we do.

Por que não fazemos uma pausa?

How about taking a rest?

Tom e eu fazemos cooper juntos.

Tom and I jog together.

Nós fazemos isso o tempo todo.

We do that all the time.

Fazemos isso todas as segundas-feiras.

We do this every Monday.

Tanto Tom quanto eu fazemos isso.

- Both Tom and I do that.
- Tom and I both do that.

Tom e eu fazemos tudo juntos.

Tom and I do everything together.

De vez em quando, fazemos isso.

Every now and then we do that.

fazemos login, olhamos todos os posts,

we log in; we look at all the posts,

E nós fazemos isso também, onde

and we do this as well, where

Quando fazemos isso, está bem para alguns,

And when we do that, that's fine for some.

Ou fazemos rapel e seguimos por ali?

Or rappel down in and carry on that way?

Ou fazemos o derradeiro abrigo, um iglu!

Or, we make the ultimate shelter... an igloo!

A decisão é sua. O que fazemos?

You decide, what are we gonna do?

É assim que nós fazemos as coisas.

- This is how we do it.
- Here's how we do it.
- That's how we do things.
- That's how we do it.

Por que não fazemos uma pequena pausa?

- Why don't we take a little break?
- Why don't we take a short break?

É assim que nós fazemos no francês.

That's how we do it in French.

O Tom e eu não fazemos isso.

Tom and I don't do that.

Porque fazemos muitos anúncios pagos em vídeo,

'cause we run a ton of paid video advertising,

- Vamos fazer isso da mesma maneira que sempre fazemos.
- Vamos fazer isso do mesmo jeito que sempre fazemos.

We're going to do that the same way we always do.

- E vocês, no Uruguai? - Fazemos o que podemos.

-[man] And you, in Uruguay? -We do what we can.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente?

Do we rappel, use the rope, go straight down?

fazemos uso de sua carne, leite e ovos

we make use of her meat, milk and eggs

Todos nós nos fazemos de bobos às vezes.

We all make fools of ourselves at times.

O que nós fazemos a respeito do Tom?

What do we do about Tom?

Tom e eu fazemos aniversário no mesmo dia.

Tom and I have the same birthday.

Por que não fazemos o que é certo?

Why don't we do what is right?

Não é assim que fazemos as coisas aqui.

That isn't really how we do things here.

Então aqui está a primeira estratégia que fazemos.

So here's the first strategy that we do.

- Nós só fazemos o que nos mandam fazer.
- Nós só fazemos o que nos dizem que é para fazer.

We only do what we've been told.

E fazemos como os orangotangos, acampamos lá em cima.

and do like the orangutans do, make a camp actually in the tree,

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Fazemos blocos de gelo e construímos uma cúpula semicircular.

And we just make blocks of ice, make like this little, semi-circular dome.

Pouca gente sabe o que realmente fazemos aqui dentro.

Not many people know what we're really doing here inside.

O futuro não existe. É o que nós fazemos.

The future doesn't exist: it is what we make.

Para rastrear e lembrar tudo o que fazemos online.

to track and remember everything we do online.

Por que não fazemos uma pausa para o almoço?

Why don't we break for lunch?

Eu acho que realmente fazemos um trabalho muito bom.

I think we do a really good job.

A verdade, devo dizer, é que não fazemos curas médicas,

The truth is, we haven't seen miraculous comebacks,

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

Or get inside her head, and that's called Speculative Tracking.

- Fazemos o que podemos.
- A gente faz o que pode.

We do what we can.

Nós fazemos um monte de coisas a partir do papel.

We make lots of things out of paper.

Tom e eu não fazemos mais isso tanto quanto costumávamos.

Tom and I don't do that as much as we used to.

Tom e eu de vez em quando fazemos isso juntos.

Tom and I sometimes do that together.

- Estou curioso com a sua opinião sobre o que fazemos.

- Just I'd be curious on your opinion of what we do,

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?