Translation of "Medicamentos" in English

0.036 sec.

Examples of using "Medicamentos" in a sentence and their english translations:

Não! Os medicamentos?

Oh no, where's the medicine?

Hospitalização, medicamentos, etc.

visits, hospitalizations, medications, etc., etc.

Ele compra medicamentos.

He buys medicine.

Vamos buscar os medicamentos.

Okay, let's get these medicines.

Ela vende medicamentos na farmácia.

She sells medicine in the pharmacy.

Ele é alérgico aos medicamentos.

He has a drug allergy.

Talvez tenhamos acesso aos mesmos medicamentos

we may have access to some of the very same medicines

Eu sou alérgico a alguns medicamentos.

I'm allergic to some medicine.

É uma cobra, os medicamentos foram saqueados.

There's a snake, and all that medicines been... ransacked.

"De quem são esses medicamentos? "Da Fahima."

"Whose medicines are these?" "They are Fahima's."

Medicamentos genéricos são quase sempre mais baratos.

Generic medications are almost always cheaper.

E esses medicamentos são problemáticos por várias razões.

and our existing medications are problematic for a number of reasons.

Com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

with other popular medicines to treat anxiety.

Seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

and it's gonna be good for the medicine it's much cooler in there.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

Okay, let's get down and go check on these... check on these medicines.

- Tenho alergia aos remédios.
- Tenho alergia aos medicamentos.

He has a drug allergy.

Os medicamentos na prateleira podem ser vendidos livremente.

The drugs on the shelf can be freely sold.

Que medicamentos você costuma levar consigo quando viaja?

What medications do you usually take with you when you travel?

Muitos recusam medicamentos ocidentais, aumentando a taxa de mortalidade.

There are many who shun western medicines, adding to the increasing death toll.

E nosso armário de medicamentos está cheio de produtos farmacêuticos

And our medicine cabinets are full of pharmaceutical products

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

And the medicines are nice and cool. Kept cool in that cave.

Cada vez mais médicos começam a usar os novos medicamentos.

More and more physicians have begun to use the new medicines.

- Os remédios agem no estômago?
- Os medicamentos agem no estômago?

Does the medicine act on the stomach?

Meu irmão mais velho pretende trabalhar numa fábrica de medicamentos.

My older brother is planning to work at a drug factory.

O médico foi até o doente e prescreveu alguns medicamentos.

The doctor went to the sick person's house and prescribed a few medications.

Os medicamentos que estão na prateleira podem ser vendidos livremente.

The drugs on the shelf can be freely sold.

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

But do you think there was a faster way that you could've delivered the medicine?

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Os medicamentos não durarão muito com o calor. O tempo é essencial.

The medicine won't last long in this jungle heat, so time is critical.

O melhor médico é aquele que sabe da inutilidade da maioria dos medicamentos.

The best doctor is the one who knows about the uselessness of the majority of medicines.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

That's not gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

But before we do that we need to sort out these medicines and do something that's gonna keep those cool,

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

But he hasn't gone through this medicine. That's probably more likely a monkey.

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

The medicine won't last long in this jungle heat, so time is critical.

medicamentos, gasolina - sim, hoje a Venezuela tem que importar gasolina - e tudo o resto.

medicine, gasoline – yes, today Venezuela has to import gasoline – or anything else.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

But it is a route. It's slow, which is a problem for the medicine in this heat.

- Como posso baixar minha pressão alta sem remédios?
- Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos?

How can I lower my high blood pressure without medication?

- Contra o mal da morte não há remédio nos jardins.
- Para o mal que é a morte não há medicamentos nos hortos.

Against the evil of death, there is no remedy in the gardens.