Translation of "Mostram" in English

0.006 sec.

Examples of using "Mostram" in a sentence and their english translations:

mostram todos os erros.

it'll show you all of the errors.

é que eles também te mostram

is they also show you

E do AdWords geralmente sempre mostram

and AdWords accounts usually always show

Porque dados mostram que a maior parte

because the data shows the majority

Que apenas mostram outras imagens e vídeos

that just feature other men's fashion images

Eles te mostram quão longe na página

it shows you how far along down the page

Eles mostram que você pode colocar um cronômetro.

they break down that you can put a timer.

Que eles te mostram todas as palavras-chave

they show you all the keywords

À noite, até os corais mostram um lado negro.

By night, even corals show a dark side.

Predadores de sete toneladas mostram o seu lado delicado.

Seven-ton predators... show their delicate side.

Porque os dados me mostram que me faz pensar

because the data show me that makes me think

Eles compram por US $ 1,2 milhão e apenas mostram

They buy for $ 1.2 million and just showcase

As linhas mostram a produção de coca pelo tempo.

This line shows coca production over time.

Porque se todos esses sinais externos mostram ao YouTube

because if all these external signals show YouTube

Eles mostram uma lista do que você precisa melhorar

They break down a list that shows what you need to improve

Então eles te mostram quantas impressões você está recebendo,

So they show you how many Impressions you're getting,

Essa gravações em vídeo mostram os movimentos do mouse

These video recordings show the mouse movement

Suas perguntas mostram que ela entende muito bem a questão.

- Her questions show that she understands the subject very well.
- Her questions indicate that she understands the subject very well.

As dificuldades é que mostram o que são os homens.

It is difficulties that show what men are.

Elas mostram o quanto as pessoas descem a sua página

They show you how far people are scrolling down your page

E eles te mostram outras pessoas que estão comprando tráfego

and they tell you other people who are buying traffic

Elas te mostram onde as pessoas clicam e onde não clicam.

they show you where people click and where they don't.

De fato, as pessoas farão as coisas que mostram no que acreditam.

In fact, people will do the things that prove what they believe.

Que elas querem fazer algo onde elas mostram uma parte do conteúdo

they wanna do something where they show some of the content

E até mesmo Lead Pages é que eles mostram as landing pages

and even Lead Pages is they break down the landing pages

Esclandalosas ou comprometedoras. Os Papéis do Panamá mostram que pessoas ligadas a Vladimir Putin

embarrassing information. The Panama Papers show close that associates of Vladimir Putin

Em Esperanto substantivos, adjetivos, advérbios e verbos através da terminação mostram sua função na frase.

In Esperanto, substantives, adjectives, adverbs and verbs show their function in a sentence through their ending.

Eles te mostram coisas como quais erros você pode ter, quais páginas eles estão indexando, se

they'll show you things like what errors you may have, what pages they're indexing, are

Estudos ocidentais mostram que inibe o crescimento de cancro e bloqueiam a dor de forma mais eficiente que a morfina.

Western studies have shown it could inhibit the growth of cancer and block pain more effectively than morphine.

Os grandes e recentes sucessos da democracia - na Índia, em Portugal, na Espanha, na Grécia - mostram que nossa confiança nesse sistema não é de desprezar.

Democracy’s great recent successes — in India, Portugal, Spain, Greece — show that our confidence in this system is not misplaced.

Há um ponto particular em que os animais mostram verdadeira sabedoria, quando comparados conosco — refiro-me à sossegada e plácida maneira que eles têm de desfrutar o momento presente.

There is one respect in which brutes show real wisdom when compared with us — I mean their quiet, placid enjoyment of the present moment.

Estudos ingleses sobre o uso dos telefones pelos jovens mostram situações verdadeiramente preocupantes, onde crianças de seis a vinte anos a cada dia envia em média 19 mensagens, recebe 15 e faz 9 chamadas.

English studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.