Translation of "Precise" in English

0.010 sec.

Examples of using "Precise" in a sentence and their english translations:

Talvez você precise disso.

You may need this.

Tem algo que você precise?

Is there something you need?

Caso você precise de algo.

In case you will need anything.

- Talvez eu precise de um novo assistente.
- Talvez eu precise de uma nova assistente

Maybe I need a new assistant.

Há algo que eu precise fazer?

Is there anything I must do?

Esperemos que você não precise disso.

Let's hope you don't need it.

Eu não acho que você precise.

- I don't think you need it.
- I don't think that you need it.

Vou te emprestar qualquer livro que precise.

I will lend you whatever book you need.

Eu não acho que precise de um.

- I don't think I need one.
- I don't think that I need one.

Leve tanto que você precise, por favor.

Please take with you as much as you need.

- Espero que ele não precise desse guarda-chuva.
- Eu espero que ele não precise desse guarda-chuva.

I hope that he doesn't need that umbrella.

Há mais alguma coisa que eu precise fazer?

Is there anything else I need to do?

Não há mais nada que eu precise comprar.

There's nothing else I need to buy.

Bom, é tanto conteúdo quanto você precise postar.

well it's however much content that you have to post.

- Eu não acho que o Tom precise fazer isso hoje.
- Não acho que o Tom precise fazer isso hoje.

- I don't think Tom needs to do that today.
- I don't think that Tom needs to do that today.

Coloco-me à sua disposição caso precise de algo.

I'm available in case you need something.

É uma pena que eu não precise perder peso.

It's too bad that I don't need to lose weight.

Eu não acho que Tom precise de nossa ajuda.

- I don't think Tom needs our help.
- I don't think that Tom needs our help.

Pode ser que você precise atualizar seu conteúdo, adicionar

It may be that you have to update your content, add in

Você talvez precise escrever um artigo secundário ou outro artigo

may want to write a secondary article or another article

E que não precise voltar para o resultado de busca

and not have to go back to the search result

Eu talvez precise de alguns dias de folga na próxima semana.

I may need a few days off next week.

Devolverei os livros para ele mesmo que ele não precise deles.

I shall return the books to him even though he doesn't need them.

- Por que vocês não vão procurar outra pessoa que precise de sua ajuda?
- Por que você não vai procurar outra pessoa que precise de sua ajuda?

Why don't you go find someone else who needs your help?

Mary disse que não acha que o Tom realmente precise fazer isso.

Mary said she doesn't think Tom really needs to do that.

Tom e Mary dizem que não acham que John precise fazer isso.

Tom and Mary say they don't think John has to do that.

Eu talvez precise ficar na Austrália até o dia 20 de outubro.

- I might need to stay in Australia until October 20th.
- I might need to stay in Australia until October twentieth.

- Há alguma coisa que você precise fazer hoje?
- Tem alguma coisa que você precisa fazer hoje?

Is there anything you need to do today?

- É bom que você não precise estudar tanto.
- É bom que você não tenha que estudar tanto.

- It is good that you do not have to study so hard.
- It's good you don't have to study so hard.
- It's good that you don't have to study so hard.

- É uma pena que eu não precise perder peso.
- É uma pena que eu não tenha que emagrecer.

It's too bad that I don't need to lose weight.

- Talvez você precise dar um passo atrás e pensar em quem você é e por que está fazendo isso.
- Talvez vocês precisam dar um passo atrás e pensar em quem vocês são e por que estão fazendo isso.

- Maybe you need to take a step back and think about who you are and why you are doing this.
- Maybe you need to take a step back and think about who you are and why you're doing this.